血肉横飞 xuè ròu héng fēi chair et sang volants

Explanation

形容爆炸等灾难中死伤者血肉四溅的惨状,也用于形容战争的残酷。

Décrit la vision horrible de chair et de sang éparpillés lors d'explosions ou de catastrophes ; utilisé également pour décrire la cruauté de la guerre.

Origin Story

1937年的淞沪会战,日军飞机疯狂轰炸中国军队阵地,爆炸声震耳欲聋,血肉横飞,到处都是哀嚎遍野的景象。一位年轻的中国士兵张强,亲眼目睹了战友们倒在血泊中的惨状,他紧紧握着手中的步枪,心中充满了悲愤和仇恨。他发誓要为死去的战友报仇,为国家而战,誓死保卫家园。战火纷飞的岁月里,他一次又一次冲锋陷阵,与敌人进行殊死搏斗,最终取得了胜利,保卫了自己的家园。然而,战争的残酷和血肉横飞的景象,却永远刻在了他的心中。

yi qian jiu bai san shi qi nian de song hu hui zhan, ri jun feiji fengkuang hongzha zhongguo jun dui zhendi, baozha sheng zhen er yu long, xu rou heng fei, dao chu dou shi ai hao bian ye de jingxiang. yi wei nianqing de zhongguo bing shi zhang qiang, qin yan mug du le zhan you men dao zai xue po zhong de can zhuang, ta jin jin wo zhe shou zhong de bu qiang, xin zhong chong man le bei fen he chou hen. ta fashi yao wei si qu de zhan you bao chou, wei guojia er zhan, shisi bao wei jiayuan. zhan huo fen fei de sui yue li, ta yi ci yi ci chong feng xian zhen, yu diren jin xing shu si bo dou, zhong yu qu de le shengli, bao wei le zi ji de jiayuan. ran er, zhanzheng de can ku he xu rou heng fei de jingxiang, que yong yuan ke zai le ta de xin zhong.

Lors de la bataille de Shanghai de 1937, les avions japonais bombardèrent sans relâche les positions de l'armée chinoise. Les explosions étaient assourdissantes, et le sang et la chair volaient dans les airs au milieu de cris de désespoir. Un jeune soldat chinois, Zhang Qiang, assista à l'horrible spectacle de ses camarades tombant dans des flaques de sang. Il s'accrocha fermement à son fusil, son cœur rempli de douleur, de colère et de haine. Il jura de venger ses camarades tombés, de combattre pour son pays et de défendre sa patrie jusqu'à la mort. Pendant les années de guerre, il chargea au combat encore et encore, livrant des combats désespérés contre l'ennemi, remportant finalement la victoire et protégeant sa patrie. Pourtant, la cruauté de la guerre et l'image du sang et de la chair volant partout restèrent à jamais gravées dans son cœur.

Usage

用于形容战争或灾难的惨烈景象,常用于新闻报道、文学作品等。

yong yu xingrong zhanzheng huo zai nan de can lie jingxiang, chang yong yu xinwen baodao, wenxue zuopin deng.

Utilisé pour décrire les scènes horribles de guerre ou de catastrophe; souvent utilisé dans les reportages et les œuvres littéraires.

Examples

  • 战场上血肉横飞,惨不忍睹。

    zhanchang shang xu rou heng fei, can bu ren du. paohuo liantian, xu rou heng fei, bing shi men dao zai xue po zhi zhong.

    Le champ de bataille était jonché de sang et de chair, un spectacle horrible.

  • 炮火连天,血肉横飞,士兵们倒在血泊之中。

    Le ciel était plein de feu, le sang et la chair volaient dans les airs, les soldats tombaient dans des flaques de sang.