血肉横飞 кровь и плоть летят
Explanation
形容爆炸等灾难中死伤者血肉四溅的惨状,也用于形容战争的残酷。
Описывает ужасающее зрелище разбросанной плоти и крови при взрывах или катастрофах; также используется для описания жестокости войны.
Origin Story
1937年的淞沪会战,日军飞机疯狂轰炸中国军队阵地,爆炸声震耳欲聋,血肉横飞,到处都是哀嚎遍野的景象。一位年轻的中国士兵张强,亲眼目睹了战友们倒在血泊中的惨状,他紧紧握着手中的步枪,心中充满了悲愤和仇恨。他发誓要为死去的战友报仇,为国家而战,誓死保卫家园。战火纷飞的岁月里,他一次又一次冲锋陷阵,与敌人进行殊死搏斗,最终取得了胜利,保卫了自己的家园。然而,战争的残酷和血肉横飞的景象,却永远刻在了他的心中。
В Шанхайской битве 1937 года японские самолеты безжалостно бомбили позиции китайской армии. Взрывы были оглушительными, кровь и плоть летали в воздухе среди криков отчаяния. Молодой китайский солдат Чжан Цян стал свидетелем ужасающей картины того, как его товарищи падали в лужи крови. Он крепко сжимал свою винтовку, сердце его было переполнено горем, гневом и ненавистью. Он поклялся отомстить за павших товарищей, сражаться за свою страну и защищать свою родину до смерти. В годы войны он снова и снова бросался в бой, ведя отчаянные бои с врагом, в конце концов одержав победу и защитив свою родину. Однако жестокость войны и картина летающей повсюду крови и плоти навсегда запечатлелись в его сердце.
Usage
用于形容战争或灾难的惨烈景象,常用于新闻报道、文学作品等。
Используется для описания ужасающих сцен войны или катастрофы; часто используется в новостных репортажах, литературных произведениях и т. д.
Examples
-
战场上血肉横飞,惨不忍睹。
zhanchang shang xu rou heng fei, can bu ren du. paohuo liantian, xu rou heng fei, bing shi men dao zai xue po zhi zhong.
Поле битвы было усеяно кровью и плотью, ужасное зрелище.
-
炮火连天,血肉横飞,士兵们倒在血泊之中。
Артиллерийский огонь бушевал, кровь и плоть летали в воздухе, солдаты падали в лужи крови.