血肉横飞 sangue e carne che volano
Explanation
形容爆炸等灾难中死伤者血肉四溅的惨状,也用于形容战争的残酷。
Descrive la vista orribile di carne e sangue sparsi in esplosioni o disastri; usato anche per descrivere la crudeltà della guerra.
Origin Story
1937年的淞沪会战,日军飞机疯狂轰炸中国军队阵地,爆炸声震耳欲聋,血肉横飞,到处都是哀嚎遍野的景象。一位年轻的中国士兵张强,亲眼目睹了战友们倒在血泊中的惨状,他紧紧握着手中的步枪,心中充满了悲愤和仇恨。他发誓要为死去的战友报仇,为国家而战,誓死保卫家园。战火纷飞的岁月里,他一次又一次冲锋陷阵,与敌人进行殊死搏斗,最终取得了胜利,保卫了自己的家园。然而,战争的残酷和血肉横飞的景象,却永远刻在了他的心中。
Nella battaglia di Shanghai del 1937, gli aerei giapponesi bombardarono senza pietà le posizioni dell'esercito cinese. Le esplosioni erano assordanti, sangue e carne volavano nell'aria tra grida di disperazione. Un giovane soldato cinese, Zhang Qiang, fu testimone dello spettacolo orribile dei suoi commilitoni che cadevano in pozze di sangue. Strinse forte il suo fucile, il cuore pieno di dolore, rabbia e odio. Giurò di vendicare i suoi commilitoni caduti, di combattere per il suo paese e di difendere la sua patria fino alla morte. Negli anni di guerra, caricò ripetutamente in battaglia, combattendo in battaglie disperate contro il nemico, ottenendo infine la vittoria e proteggendo la sua patria. Tuttavia, la crudeltà della guerra e l'immagine di sangue e carne che volavano dappertutto rimasero per sempre impresse nel suo cuore.
Usage
用于形容战争或灾难的惨烈景象,常用于新闻报道、文学作品等。
Usato per descrivere le scene orribili di guerra o disastro; spesso usato in rapporti di notizie e opere letterarie.
Examples
-
战场上血肉横飞,惨不忍睹。
zhanchang shang xu rou heng fei, can bu ren du. paohuo liantian, xu rou heng fei, bing shi men dao zai xue po zhi zhong.
Il campo di battaglia era disseminato di sangue e carne, uno spettacolo orribile.
-
炮火连天,血肉横飞,士兵们倒在血泊之中。
Il fuoco dell'artiglieria infuriava, sangue e carne volavano nell'aria, i soldati cadevano in pozze di sangue.