重起炉灶 magsimula muli
Explanation
比喻事情失败后,从头再来。
Ito ay isang salawikain na nangangahulugang magsimula muli pagkatapos ng kabiguan.
Origin Story
话说很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一对年轻的夫妇。丈夫名叫李铁,妻子名叫秀英。他们勤劳善良,靠着双手辛勤耕耘,日子过得虽然清贫,但也其乐融融。 有一天,一场突如其来的山洪暴发,瞬间吞没了他们的家园,所有家当都被洪水冲走,只剩下了他们两人。面对突如其来的灾难,李铁和秀英并没有气馁,他们互相鼓励,决定重起炉灶。他们向亲戚朋友借了一些钱,买了一些简单的工具和种子,开始重新耕种土地。 由于之前的家园被冲毁,他们不得不选择另外一块地重新建房。每天清晨,他们都会一起起床,一起下地干活,日复一日,年复一年。他们经历了无数的艰辛,汗水浸透了他们的衣衫,也磨练了他们的意志。 终于,功夫不负有心人,他们的生活渐渐好转起来。他们不仅盖起了新房,还种出了丰收的庄稼。他们的日子虽然依然清贫,但却比以前更加充实,更加幸福。他们用自己的双手,重新创造了一个温暖的家,谱写了一曲重起炉灶,再创辉煌的励志故事。
Noong unang panahon, sa isang magandang nayon, nanirahan ang isang batang mag-asawa. Ang pangalan ng lalaki ay Li Tie, at ang kanyang asawa ay si Xiuying. Masisipag at mababait sila, at kahit mahirap ang kanilang buhay, masaya silang namumuhay. Isang araw, isang biglaang pagbaha ang nagwasak ng kanilang tahanan at lahat ng kanilang mga ari-arian, iniwan lamang silang dalawa. Sa harap ng biglaang sakunang ito, hindi sumuko sina Li Tie at Xiuying. Pinatibayan nila ang isa't isa at nagpasyang magsimula muli. Nanghiram sila ng pera sa mga kamag-anak at kaibigan, bumili ng mga simpleng kasangkapan at binhi, at nagsimulang magtanim muli. Kailangan nilang pumili ng ibang lupa upang itayo muli ang kanilang tahanan. Tuwing umaga, magkasama silang babangon at magtatrabaho sa bukid, araw-araw, taon-taon. Dumaan sila sa maraming paghihirap, ang pawis ay nabasa ang kanilang mga damit, ngunit ito ay nagpatibay din ng kanilang kalooban. Sa wakas, ang kanilang pagsusumikap ay nagbunga, at unti-unting bumuti ang kanilang buhay. Hindi lamang sila nagtayo ng bagong bahay kundi nagkaroon din sila ng masaganang ani. Kahit mahirap pa rin ang kanilang buhay, mas kasiya-siya at masaya ito kaysa dati. Gamit ang kanilang sariling mga kamay, muling nilikha nila ang isang mainit na tahanan at sumulat ng isang nakasisiglang kuwento tungkol sa muling pagsisimula at paglikha ng isang bagong kaluwalhatian.
Usage
用于比喻事情失败后,从头开始。
Ginagamit upang ilarawan ang muling pagsisimula pagkatapos ng kabiguan.
Examples
-
创业失败后,他决定重起炉灶,再创辉煌。
chuàngyè shībài hòu, tā juédìng chóng qǐ lú zào, zài chuàng huánghuáng
Pagkatapos mabigo ang kanyang negosyo, nagpasya siyang magsimula muli at lumikha ng isang bagong magandang kinabukasan.
-
这场大火烧毁了工厂,他们不得不重起炉灶,重建家园。
zhè chǎng dàhuǒ shāohuǐ le gōngchǎng, tāmen bùdébù chóng qǐ lú zào, chóngjiàn jiāyuán
Winakasan ng malaking sunog ang pabrika, at kinailangan nilang magsimula muli at itayo muli ang kanilang tahanan