重起炉灶 recommencer
Explanation
比喻事情失败后,从头再来。
Cela signifie recommencer après un échec.
Origin Story
话说很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,住着一对年轻的夫妇。丈夫名叫李铁,妻子名叫秀英。他们勤劳善良,靠着双手辛勤耕耘,日子过得虽然清贫,但也其乐融融。 有一天,一场突如其来的山洪暴发,瞬间吞没了他们的家园,所有家当都被洪水冲走,只剩下了他们两人。面对突如其来的灾难,李铁和秀英并没有气馁,他们互相鼓励,决定重起炉灶。他们向亲戚朋友借了一些钱,买了一些简单的工具和种子,开始重新耕种土地。 由于之前的家园被冲毁,他们不得不选择另外一块地重新建房。每天清晨,他们都会一起起床,一起下地干活,日复一日,年复一年。他们经历了无数的艰辛,汗水浸透了他们的衣衫,也磨练了他们的意志。 终于,功夫不负有心人,他们的生活渐渐好转起来。他们不仅盖起了新房,还种出了丰收的庄稼。他们的日子虽然依然清贫,但却比以前更加充实,更加幸福。他们用自己的双手,重新创造了一个温暖的家,谱写了一曲重起炉灶,再创辉煌的励志故事。
Il était une fois, dans un beau village, un jeune couple. Le mari s'appelait Li Tie et sa femme Xiuying. Ils étaient travailleurs et aimables, et même si leur vie était pauvre, ils vivaient heureux. Un jour, une inondation soudaine a emporté leur maison et tous leurs biens, ne laissant que les deux. Face à ce désastre soudain, Li Tie et Xiuying n'ont pas abandonné. Ils se sont encouragés mutuellement et ont décidé de recommencer. Ils ont emprunté de l'argent à des parents et amis, acheté des outils et des semences simples, et recommencé à cultiver. Ils ont dû choisir un autre terrain pour reconstruire leur maison. Tous les matins, ils se levaient ensemble et travaillaient dans les champs, jour après jour, année après année. Ils ont traversé d'innombrables difficultés, la sueur trempant leurs vêtements, mais cela a également tempéré leur volonté. Finalement, leur dur travail a payé, et leur vie s'est progressivement améliorée. Ils ont non seulement construit une nouvelle maison, mais ont également eu une récolte abondante. Bien que leur vie soit toujours pauvre, elle était plus épanouissante et plus heureuse qu'avant. De leurs propres mains, ils ont recréé un foyer chaleureux et écrit une histoire inspirante de recommencement et de création d'une nouvelle gloire.
Usage
用于比喻事情失败后,从头开始。
Utilisé pour décrire le fait de recommencer après un échec.
Examples
-
创业失败后,他决定重起炉灶,再创辉煌。
chuàngyè shībài hòu, tā juédìng chóng qǐ lú zào, zài chuàng huánghuáng
Après l'échec de son entreprise, il a décidé de tout recommencer et de créer un nouvel avenir glorieux.
-
这场大火烧毁了工厂,他们不得不重起炉灶,重建家园。
zhè chǎng dàhuǒ shāohuǐ le gōngchǎng, tāmen bùdébù chóng qǐ lú zào, chóngjiàn jiāyuán
Le grand incendie a détruit l'usine, et ils ont dû tout reconstruire et reconstruire leur maison à nouveau.