顾影自怜 Maawa sa sarili
Explanation
形容孤独寂寞,自我怜惜的样子。也指自我欣赏,自负。
Inilalarawan ang kalagayan ng kalungkutan, kalungkutan, at awa sa sarili. Tumutukoy din ito sa pagmamalaki sa sarili at kayabangan.
Origin Story
一位落魄的书生,多年寒窗苦读,却始终未能考取功名。一日,他独自一人来到郊外,望着落日的余晖,不禁想起自己多年来的辛酸经历。他看着自己的影子,不禁悲从中来,顾影自怜,默默流泪。他想起曾经意气风发的自己,想起曾经的梦想和抱负,如今却一事无成,心中充满了无尽的苦涩和无奈。他想起父母的期盼,想起亲朋好友的鼓励,却无法回报他们的期望。他感到无比的孤独和失落,仿佛置身于茫茫人海之中,无人理解,无人关怀。他陷入了深深的自我怀疑和否定之中,不知道未来的路该如何走下去。他只能默默地承受着这一切,在落日的余晖中,独自一人顾影自怜。
Isang malas na iskolar, matapos ang maraming taon ng masipag na pag-aaral, ay hindi pa rin nakapasa sa mga pagsusulit sa imperyal. Isang araw, nag-iisa siyang pumunta sa mga suburb, tinitigan ang paglubog ng araw, at hindi mapigilang alalahanin ang mga taon ng kanyang paghihirap. Nang makita ang sarili niyang anino, siya ay napuno ng kalungkutan, naawa sa sarili, at tahimik na umiyak. Naisip niya ang kanyang pagtitiwala sa sarili, ang kanyang mga pangarap at mithiin, ngayon ay pawang hindi natupad, ang kanyang puso ay puno ng kapaitan at kawalan ng kakayahan. Naisip niya ang mga inaasahan ng kanyang mga magulang, ang mga pagpapalakas ng loob ng kanyang mga kaibigan, ngunit hindi niya matugunan ang kanilang mga inaasahan. Nakadama siya ng labis na kalungkutan at pagkawala, na para bang nalulutang sa dagat ng mga tao, walang sinumang nakauunawa o nagmamalasakit. Siya ay nahulog sa malalim na pagdududa sa sarili at pagtanggi, hindi sigurado kung paano magpatuloy. Ang tanging magagawa niya ay manahimik na tiisin ang lahat, mag-isa, na naaawa sa sarili sa paglubog ng araw.
Usage
常用来形容一个人孤独、失意、悲凉的状态。
Madalas gamitin upang ilarawan ang kalagayan ng kalungkutan, pagkabigo, at kalungkutan ng isang tao.
Examples
-
他独自一人坐在那里,顾影自怜,唉声叹气。
tā dúzì yīrén zuò zài nàli, gù yǐng zì lián, āi shēng tàn qì.
Umupo siya nang mag-isa roon, na naaawa sa sarili at bumuntong-hininga.
-
落魄的诗人,在寒风中顾影自怜,黯然神伤。
luòpò de shīrén, zài hánfēng zhōng gù yǐng zì lián, àn rán shēn shāng
Ang malas na makata ay naawa sa sarili sa malamig na hangin, nakaramdam ng lungkot at kalungkutan.