顾影自怜 Compatirsi
Explanation
形容孤独寂寞,自我怜惜的样子。也指自我欣赏,自负。
Descrive uno stato di solitudine, tristezza e autocommiserazione. Si riferisce anche all'autocompiacimento e all'orgoglio.
Origin Story
一位落魄的书生,多年寒窗苦读,却始终未能考取功名。一日,他独自一人来到郊外,望着落日的余晖,不禁想起自己多年来的辛酸经历。他看着自己的影子,不禁悲从中来,顾影自怜,默默流泪。他想起曾经意气风发的自己,想起曾经的梦想和抱负,如今却一事无成,心中充满了无尽的苦涩和无奈。他想起父母的期盼,想起亲朋好友的鼓励,却无法回报他们的期望。他感到无比的孤独和失落,仿佛置身于茫茫人海之中,无人理解,无人关怀。他陷入了深深的自我怀疑和否定之中,不知道未来的路该如何走下去。他只能默默地承受着这一切,在落日的余晖中,独自一人顾影自怜。
Uno studioso sfortunato, dopo anni di studio diligente, non era ancora riuscito a superare gli esami imperiali. Un giorno, andò da solo in periferia, guardò il tramonto e non poté fare a meno di ricordare i suoi anni di difficoltà. Guardando la propria ombra, fu sopraffatto dal dolore, si commiserò e pianse in silenzio. Pensò alla sua sicurezza, ai suoi sogni e alle sue aspirazioni, ora tutte irrealizzate, il suo cuore pieno di amarezza e impotenza. Pensò alle aspettative dei suoi genitori, agli incoraggiamenti dei suoi amici, ma non riuscì a soddisfare le loro speranze. Provò un senso di solitudine e perdita travolgente, come se fosse alla deriva in un mare di persone, senza nessuno che capisse o si preoccupasse. Cadde in un profondo auto-dubbio e negazione, incerto su come procedere. Tutto ciò che poteva fare era sopportare in silenzio tutto, da solo, compatendosi al tramonto.
Usage
常用来形容一个人孤独、失意、悲凉的状态。
Spesso usato per descrivere uno stato di solitudine, frustrazione e tristezza di una persona.
Examples
-
他独自一人坐在那里,顾影自怜,唉声叹气。
tā dúzì yīrén zuò zài nàli, gù yǐng zì lián, āi shēng tàn qì.
Sedeva solo lì, compatendosi e sospirare.
-
落魄的诗人,在寒风中顾影自怜,黯然神伤。
luòpò de shīrén, zài hánfēng zhōng gù yǐng zì lián, àn rán shēn shāng
Il poeta sfortunato si commiserava nel vento freddo, sentendosi cupo e triste..