风调雨顺 Magandang panahon
Explanation
风调雨顺指风雨调和适宜,形容天气好,适合农作物生长。也指国泰民安,形势大好。
Ang ibig sabihin nito ay ang hangin at ulan ay magkatugma at angkop, na naglalarawan ng magandang panahon na angkop para sa paglaki ng mga pananim. Tumutukoy din ito sa isang mapayapa at maunlad na bansa.
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们世世代代以耕种为生。他们勤劳朴实,日出而作,日落而息。然而,这片土地却时常遭受旱涝灾害的侵袭,村民们的收成很不稳定,生活也因此充满了艰辛。有一年,村里来了一位老农,他见此情景,便教村民们如何根据天象的变化来调整耕种的策略,并传授了一些改良土壤的技巧。从此以后,村庄里风调雨顺,年年五谷丰登,村民们的生活也越来越富足,过上了幸福快乐的日子。
Noong unang panahon, sa isang magandang nayon, ang mga taganayon ay nabubuhay sa pamamagitan ng pagsasaka. Sila ay masisipag at simple, nagtatrabaho mula sa pagsikat hanggang paglubog ng araw. Gayunpaman, ang lupang ito ay madalas na dinadaanan ng tagtuyot at baha, at ang ani ng mga magsasaka ay hindi matatag, at ang kanilang buhay ay puno ng mga paghihirap. Isang taon, isang matandang magsasaka ang dumating sa nayon, nakita ang sitwasyon, at tinuruan ang mga magsasaka kung paano ayusin ang kanilang mga estratehiya sa pagsasaka ayon sa mga pagbabago ng panahon, at tinuruan sila ng ilang mga pamamaraan upang mapabuti ang lupa. Mula noon, ang nayon ay nagkaroon ng magandang panahon, masaganang ani taon-taon, at ang buhay ng mga magsasaka ay naging mas maunlad at masaya.
Usage
用于形容天气好,也用来比喻国家安定太平,社会风气良好。
Ginagamit upang ilarawan ang magandang panahon, ginagamit din ito upang ilarawan ang katatagan at kapayapaan ng bansa.
Examples
-
今年风调雨顺,五谷丰登。
jin nian feng diao yu shun, wu gu feng deng.
Maganda ang panahon ngayong taon at sagana ang ani.
-
希望来年风调雨顺,国泰民安。
xi wang lai nian feng diao yu shun, guo tai min an.
Sana'y maging maganda ang susunod na taon at mapayapa ang bansa.