风调雨顺 Beau temps
Explanation
风调雨顺指风雨调和适宜,形容天气好,适合农作物生长。也指国泰民安,形势大好。
Cela signifie que le vent et la pluie sont en harmonie et adaptés, décrivant un bon temps propice à la croissance des cultures. Il fait également référence à un pays paisible et prospère.
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们世世代代以耕种为生。他们勤劳朴实,日出而作,日落而息。然而,这片土地却时常遭受旱涝灾害的侵袭,村民们的收成很不稳定,生活也因此充满了艰辛。有一年,村里来了一位老农,他见此情景,便教村民们如何根据天象的变化来调整耕种的策略,并传授了一些改良土壤的技巧。从此以后,村庄里风调雨顺,年年五谷丰登,村民们的生活也越来越富足,过上了幸福快乐的日子。
Il y a longtemps, dans un beau village, les villageois vivaient de l'agriculture. Ils étaient travailleurs et simples, travaillant du lever au coucher du soleil. Cependant, cette terre était souvent frappée par des sécheresses et des inondations, et les récoltes des villageois étaient instables, et leur vie était pleine de difficultés. Une année, un vieux fermier est arrivé au village, a vu la situation et a appris aux villageois comment ajuster leurs stratégies agricoles en fonction des changements climatiques, et leur a enseigné des techniques pour améliorer le sol. À partir de ce moment, le village a eu un bon temps, des récoltes abondantes année après année, et la vie des villageois est devenue de plus en plus prospère, et ils ont vécu une vie heureuse.
Usage
用于形容天气好,也用来比喻国家安定太平,社会风气良好。
Utilisé pour décrire le beau temps, il est également utilisé pour décrire la stabilité, la paix et la bonne atmosphère sociale d'un pays.
Examples
-
今年风调雨顺,五谷丰登。
jin nian feng diao yu shun, wu gu feng deng.
Cette année, le temps est bon et la récolte est abondante.
-
希望来年风调雨顺,国泰民安。
xi wang lai nian feng diao yu shun, guo tai min an.
J'espère une bonne année avec du beau temps et la paix dans le pays.