天灾人祸 catastrophes naturelles et calamités humaines
Explanation
天灾人祸指的是自然灾害和人为造成的灾难。天灾指的是地震、洪水、干旱、台风等自然现象造成的灾难;人祸指的是战争、瘟疫、人为破坏等造成的灾难。
Les catastrophes naturelles et les calamités humaines font référence aux catastrophes naturelles et aux catastrophes causées par l'homme. Les catastrophes naturelles font référence aux catastrophes causées par des phénomènes naturels tels que les tremblements de terre, les inondations, les sécheresses et les typhons ; les calamités humaines font référence aux catastrophes causées par des guerres, des épidémies et des destructions causées par l'homme.
Origin Story
唐朝时期,一个偏僻的小村庄,世代居住着淳朴的农民,他们日出而作,日落而息,过着平静祥和的生活。然而,天有不测风云,一场突如其来的洪水,冲毁了村庄的房屋和农田,村民们流离失所,家园被毁。洪水过后,瘟疫接踵而至,不少村民染病身亡,原本平静的小村庄,瞬间陷入一片混乱和悲痛之中。这场天灾人祸,给村民们带来了巨大的伤痛,也让他们对生活充满了担忧和恐惧。然而,在灾难面前,村民们并没有放弃希望,他们互相帮助,重建家园,最终,他们战胜了灾难,恢复了往日的平静。
Sous la dynastie Tang, un petit village isolé, des générations de paysans simples y vivaient là, ils travaillaient du lever au coucher du soleil, menant une vie paisible et harmonieuse. Cependant, le ciel est imprévisible, une inondation soudaine a détruit les maisons et les terres agricoles du village, les villageois ont été déplacés, leurs maisons détruites. Après l'inondation, la peste a suivi, de nombreux villageois sont morts de maladie, le petit village autrefois calme, a été instantanément plongé dans le chaos et le chagrin. Ce désastre naturel et cette calamité humaine ont causé une grande douleur aux villageois, et les ont également remplis d'inquiétude et de peur pour la vie. Cependant, face au désastre, les villageois n'ont pas abandonné l'espoir, ils se sont aidés mutuellement, ont reconstruit leurs maisons et finalement, ils ont surmonté le désastre et restauré la paix du passé.
Usage
天灾人祸常用来形容遭受了自然灾害和人为灾难的悲惨景象,多用于叙述性的语境。
Le terme « tianzai renhuo » est souvent utilisé pour décrire les scènes tragiques causées par les catastrophes naturelles et les calamités humaines, et il est souvent utilisé dans des contextes narratifs.
Examples
-
今年,由于持续的干旱和蝗灾,这个村庄经历了严重的饥荒,遭受了天灾人祸。
jīnnián, yóuyú chíxù de gānhàn hé huángzāi, zhège cūnzhāng jīnglì le yánzhòng de jīhuang, zāoshòu le tiānzāi rénhuò.
Cette année, en raison de la sécheresse persistante et des invasions de criquets, le village a connu une grave famine et a subi des catastrophes naturelles et des calamités humaines.
-
战争之后,这个国家饱受天灾人祸之苦,经济凋敝,民不聊生。
zhànzhēng zhīhòu, zhège guójiā bǎoshòu tiānzāi rénhuò zhī kǔ, jīngjì diāobì, mín bù liáoshēng.
Après la guerre, le pays a souffert de catastrophes naturelles et de calamités humaines, l'économie était dévastée et la population vivait dans la pauvreté.