天灾人祸 tiān zāi rén huò 天災人禍

Explanation

天灾人祸指的是自然灾害和人为造成的灾难。天灾指的是地震、洪水、干旱、台风等自然现象造成的灾难;人祸指的是战争、瘟疫、人为破坏等造成的灾难。

天災人禍とは、自然災害と人為的な災害を指します。天災とは、地震、洪水、干ばつ、台風などの自然現象によって引き起こされる災害のことです。人災とは、戦争、疫病、人為的な破壊などによって引き起こされる災害のことです。

Origin Story

唐朝时期,一个偏僻的小村庄,世代居住着淳朴的农民,他们日出而作,日落而息,过着平静祥和的生活。然而,天有不测风云,一场突如其来的洪水,冲毁了村庄的房屋和农田,村民们流离失所,家园被毁。洪水过后,瘟疫接踵而至,不少村民染病身亡,原本平静的小村庄,瞬间陷入一片混乱和悲痛之中。这场天灾人祸,给村民们带来了巨大的伤痛,也让他们对生活充满了担忧和恐惧。然而,在灾难面前,村民们并没有放弃希望,他们互相帮助,重建家园,最终,他们战胜了灾难,恢复了往日的平静。

táng cháo shíqī, yīgè piānpì de xiǎo cūnzhāng, shìdài jūzhù zhe chúnpǔ de nóngmín, tāmen rì chū ér zuò, rì luò ér xī, guòzhe píngjìng xiánghé de shēnghuó. rán'ér, tiān yǒu bù cè fēngyún, yī chǎng tū rú qí lái de hóngshuǐ, chōng huǐ le cūnzhāng de fángwū hé nóngtián, cūnmínmen liú lí sì suǒ, jiāyuán bèi huǐ. hóngshuǐ guòhòu, wēnyì jiē zhǒng ér zhì, bù shǎo cūnmín rǎn bìng shēn wáng, yuánběn píngjìng de xiǎo cūnzhāng, shùnjiān rùnxian yī piàn hùnluàn hé bēitòng zhī zhōng. zhè chǎng tiānzāi rénhuò, gěi cūnmínmen dài lái le jùdà de shāngtòng, yě ràng tāmen duì shēnghuó chōngmǎn le dānyōu hé kǒngjù. rán'ér, zài zāinàn miànqián, cūnmínmen bìng méiyǒu fàngqì xīwàng, tāmen hùxiāng bāngzhù, chóngjiàn jiāyuán, zuìzhōng, tāmen zhàn shèng le zāinàn, huīfù le wǎngrì de píngjìng.

唐の時代、人里離れた小さな村に、代々質素な農民が住んでいました。彼らは日の出とともに働き、日没とともに休息し、静かで平和な生活を送っていました。しかし、天には測り知れない変化があります。突然の洪水は、村の家々や農地を破壊し、村民たちは家を失い、住まいを奪われました。洪水の後、疫病が次々と襲来し、多くの村民が病気で亡くなりました。もともと静かだった小さな村は、瞬く間に混乱と悲しみに包まれました。この天災人禍は、村民たちに大きな苦痛をもたらし、生活に対する不安と恐怖に満ちたものにしました。しかし、災害に直面して、村民たちは希望を放棄しませんでした。彼らは助け合い、家々を再建し、最終的には災害を克服し、昔の平和を取り戻しました。

Usage

天灾人祸常用来形容遭受了自然灾害和人为灾难的悲惨景象,多用于叙述性的语境。

tiānzāi rénhuò cháng yòng lái xíngróng zāoshòu le zìrán zāihài hé rénwéi zāinàn de bēicǎn jǐngxiàng, duō yòng yú xùshù xìng de yǔjìng.

「天災人禍」という用語は、自然災害と人為的な災害によって引き起こされた悲惨な状況を表すために頻繁に使用され、叙述的な文脈でよく使われます。

Examples

  • 今年,由于持续的干旱和蝗灾,这个村庄经历了严重的饥荒,遭受了天灾人祸。

    jīnnián, yóuyú chíxù de gānhàn hé huángzāi, zhège cūnzhāng jīnglì le yánzhòng de jīhuang, zāoshòu le tiānzāi rénhuò.

    今年は、続く干ばつとバッタの大発生により、この村は深刻な飢饉に見舞われ、天災人禍に見舞われました。

  • 战争之后,这个国家饱受天灾人祸之苦,经济凋敝,民不聊生。

    zhànzhēng zhīhòu, zhège guójiā bǎoshòu tiānzāi rénhuò zhī kǔ, jīngjì diāobì, mín bù liáoshēng.

    戦争後、この国は天災人禍に苦しみ、経済は疲弊し、国民は貧困に苦しみました。