风调雨顺 Buon tempo
Explanation
风调雨顺指风雨调和适宜,形容天气好,适合农作物生长。也指国泰民安,形势大好。
Significa che vento e pioggia sono in armonia e adatti, descrivendo un buon tempo adatto alla crescita delle colture. Si riferisce anche a un paese pacifico e prospero.
Origin Story
很久以前,在一个山清水秀的小村庄里,村民们世世代代以耕种为生。他们勤劳朴实,日出而作,日落而息。然而,这片土地却时常遭受旱涝灾害的侵袭,村民们的收成很不稳定,生活也因此充满了艰辛。有一年,村里来了一位老农,他见此情景,便教村民们如何根据天象的变化来调整耕种的策略,并传授了一些改良土壤的技巧。从此以后,村庄里风调雨顺,年年五谷丰登,村民们的生活也越来越富足,过上了幸福快乐的日子。
Molto tempo fa, in un bel villaggio, gli abitanti del villaggio vivevano di agricoltura. Erano laboriosi e semplici, lavoravano dall'alba al tramonto. Tuttavia, questa terra era spesso colpita da siccità e inondazioni, e il raccolto degli agricoltori era instabile, e la loro vita era piena di difficoltà. Un anno, un vecchio contadino arrivò al villaggio, vide la situazione, e insegnò agli agricoltori come adattare le loro strategie agricole in base ai cambiamenti del tempo, e insegnò loro alcune tecniche per migliorare il terreno. Da allora, il villaggio ha avuto un buon tempo, raccolti abbondanti anno dopo anno, e la vita degli agricoltori è diventata sempre più prospera e felice.
Usage
用于形容天气好,也用来比喻国家安定太平,社会风气良好。
Usato per descrivere il bel tempo, è anche usato per descrivere la stabilità e la pace del paese.
Examples
-
今年风调雨顺,五谷丰登。
jin nian feng diao yu shun, wu gu feng deng.
Quest'anno il tempo è stato favorevole e il raccolto abbondante.
-
希望来年风调雨顺,国泰民安。
xi wang lai nian feng diao yu shun, guo tai min an.
Spero che il prossimo anno sia buono e il paese sia in pace.