鱼肉百姓 Yú Ròu Bǎi Xìng apihin ang mga tao

Explanation

比喻残酷地压迫和剥削人民。

Ginagamit ito upang ilarawan ang malupit na paniniil at pagsasamantala sa mga tao.

Origin Story

话说很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位贪婪的县令。他每天都想着如何搜刮民脂民膏,以满足自己无尽的欲望。他横征暴敛,随意加税,百姓们的生活越来越艰难。每当看到百姓们愁眉苦脸的样子,县令非但没有一丝同情,反而更加变本加厉地盘剥他们。他命令衙役们没收百姓们的粮食,甚至连他们的衣物和家具也不放过。百姓们流离失所,家破人亡,哭声震天。然而,县令却对此视而不见,依旧过着奢侈的生活。他每天都大鱼大肉,穿金戴银,享受着荣华富贵。他把百姓们当作鱼肉,任意宰割,毫不留情。终于,忍无可忍的百姓们揭竿而起,反抗县令的暴政。经过一番激烈的斗争,百姓们最终推翻了县令的统治,恢复了平静的生活。从此以后,再也没有人敢鱼肉百姓了。这个故事告诉我们,贪官污吏鱼肉百姓,最终必将受到惩罚。

hua shuo henjiu yiqian, zai yige pianyuan de shancun li, zhu zhe yiwwei tanlan de xianling. ta meitian dou xiangzhe ruhe sougua minzhimingao, yi manzu zi ji wujin de yuwang. ta hengzhengbaolian, suiyi jia shui, baixing men de shenghuo yuelaiyuejiannan. mei dang kan dao baixing men choumeikulian de yangzi, xianling feidan meiyou yisi tongqing, faner gengjia bianbenjali di panbo tamen. ta mingling yayi men meishou baixing men de liangshi, shen zhi lian tamen de yifu he jiaju ye bufangguo. baixing men liuliushi suo, jiaporentang, kusheng zhentian. raner, xianling que duici shi'erbujian, yijiu guozhe shechi de shenghuo. ta meitian dou dayu darou, chuanjin daiyin, xiangshou zhe ronghua fugui. ta ba baixing men dangzuo yurou, renyi zaigie, hao bu liuqing. zhongyu, renwu keneng de baixing men jiegan erqi, fankang xianling de baozheng. jingguo yifan jilie de douzheng, baixing men zhongyu tuifang le xianling de tongzhi, huifu le pingjing de shenghuo. congci yihou, zai ye meiyou ren gan yurou baixing le. zhege gushi gaosu women, tan guan wuli yurou baixing, zhongjiu bi jiang shoudao chengfa.

Sinasabi na noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang sakim na magistrate. Araw-araw ay iniisip niya kung paano sasamantalahin ang mga tao upang matugunan ang kanyang walang katapusang mga pagnanasa. Nagpataw siya ng mabibigat na buwis at mga sapilitang buwis, at ang buhay ng mga tao ay lalong naging mahirap. Sa tuwing nakikita niya ang mga malungkot na mukha ng mga tao, ang magistrate, sa halip na magpakita ng pakikiramay, ay lalong pinarami ang kanyang pang-aabuso. Inutusan niya ang kanyang mga opisyal na kumpiskahin ang mga butil ng mga tao, at maging ang kanilang mga damit at mga kasangkapan ay hindi pinalampas. Ang mga tao ay naging mga taong walang tirahan at ang kanilang mga pamilya ay nawasak, at ang kanilang mga sigaw ay umabot sa langit. Gayunpaman, hindi pinansin ng magistrate ang lahat ng ito at nagpatuloy sa pamumuhay ng marangya. Araw-araw ay nagpipista siya, nakadamit ng ginto at pilak, at tinatamasa ang kayamanan at karangalan. Ituring niya ang mga tao na parang mga isda, pinapatay sila sa kanyang kagustuhan nang walang awa. Sa huli, ang mga tao, na hindi na kaya pang tiisin, ay nagrebelde laban sa paniniil ng magistrate. Matapos ang isang mabangis na pakikibaka, ang mga tao ay sa wakas ay nagbagsak ng pamamahala ng magistrate at naibalik ang kapayapaan sa kanilang buhay. Mula noon, walang sinuman ang nangahas pang apiin ang mga tao. Ang kuwentong ito ay nagtuturo sa atin na ang mga tiwaling opisyal na umaapi sa mga tao ay sa huli ay mapaparusahan.

Usage

用来形容官吏残暴地压迫百姓。

yong lai xingrong guanli canbao di yappo baixing

Ginagamit upang ilarawan ang malupit na paniniil sa mga tao ng mga opisyal.

Examples

  • 官吏鱼肉百姓,激起民愤。

    guanli yurou baixing, jiqi minfen.

    Ang mga opisyal ay nilipol ang mga tao, na nagdulot ng galit ng publiko.

  • 贪官污吏鱼肉百姓,民不聊生。

    tan guan wuli yurou baixing, minbuliao sheng

    Ang mga tiwaling opisyal ay nilipol ang mga tao, at ang mga tao ay walang makain.