鱼肉百姓 民衆を虐げる
Explanation
比喻残酷地压迫和剥削人民。
民衆に対する残酷な抑圧と搾取を表すために用いられます。
Origin Story
话说很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位贪婪的县令。他每天都想着如何搜刮民脂民膏,以满足自己无尽的欲望。他横征暴敛,随意加税,百姓们的生活越来越艰难。每当看到百姓们愁眉苦脸的样子,县令非但没有一丝同情,反而更加变本加厉地盘剥他们。他命令衙役们没收百姓们的粮食,甚至连他们的衣物和家具也不放过。百姓们流离失所,家破人亡,哭声震天。然而,县令却对此视而不见,依旧过着奢侈的生活。他每天都大鱼大肉,穿金戴银,享受着荣华富贵。他把百姓们当作鱼肉,任意宰割,毫不留情。终于,忍无可忍的百姓们揭竿而起,反抗县令的暴政。经过一番激烈的斗争,百姓们最终推翻了县令的统治,恢复了平静的生活。从此以后,再也没有人敢鱼肉百姓了。这个故事告诉我们,贪官污吏鱼肉百姓,最终必将受到惩罚。
むかしむかし、遠く離れた山里に、貪欲な県令がいました。彼は毎日、自分の際限のない欲望を満たすために、いかに民衆を搾取するかを考えました。彼は重税を課し、勝手な税を徴収し、民衆の生活はますます苦しくなっていきました。民衆の悲しげな顔を見るたびに、県令は同情するどころか、さらに搾取を強めました。彼は役人に民衆の穀物を没収するよう命じ、衣服や家具さえも残しませんでした。民衆は住む家を失い、家族はバラバラになり、泣き声が天に届きました。しかし、県令はこれを無視し、贅沢な生活を続けました。彼は毎日豪華な食事をし、金銀を身につけ、栄華を極めました。彼は民衆を魚のように扱い、好き放題に虐殺しました。ついに耐えかねた民衆は、県令の暴政に反抗しました。激しい闘争の末、民衆はついに県令の支配を倒し、平穏な生活を取り戻しました。それ以来、二度と民衆を虐げる者は現れませんでした。この物語は、民衆を虐げる腐敗した役人は、必ず罰せられるということを教えてくれます。
Usage
用来形容官吏残暴地压迫百姓。
役人が民衆を残酷に抑圧することを描写するために用いられます。
Examples
-
官吏鱼肉百姓,激起民愤。
guanli yurou baixing, jiqi minfen.
役人は民衆を虐げ、民衆の怒りを買った。
-
贪官污吏鱼肉百姓,民不聊生。
tan guan wuli yurou baixing, minbuliao sheng
腐敗した役人は民衆を虐げ、民衆は生きていくものが何も無くなった。