鼎足三分 dǐng zú sān fēn tatlong pantay na balanse

Explanation

比喻三方势力对峙,力量均衡的局面。通常指三方势力各自占据一定的区域或领域,形成相互制衡的局面。

Ito ay isang metapora na naglalarawan ng balanse at kompetisyon sa pagitan ng tatlong puwersa. Karaniwan nitong inilalarawan ang tatlong puwersa na bawat isa ay may kontrol sa isang partikular na lugar, na lumilikha ng isang mutual na balanse.

Origin Story

话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿,最终形成了曹操、刘备、孙权三足鼎立的局面。曹操占据北方,势力最为强大;刘备占据益州,励精图治;孙权占据江东,稳固后方。三国之间,互有攻伐,却又谁也吞并不了谁,形成了长期对峙的局面。这便是历史上著名的“三国鼎立”时期。 然而,这看似平衡的局面,其实暗藏危机。三国之间,尔虞我诈,猜忌不断,为了争夺天下,他们不断地进行战争,百姓也饱受战乱之苦。最终,司马炎统一全国,结束了“鼎足三分”的局面。这个故事告诉我们,虽然表面上看起来很平衡的局面,实际上也充满了各种不确定性,稍有不慎,就会导致全局崩盘。

huà shuō dōnghàn mònián, tiānxià dàluàn, qúnxióng zhúlù, zuìzhōng xíngchéngle cáo cāo, liú bèi, sūn quán sān zú dǐnglì de júmiàn. cáo cāo zhànjù běifāng, shìlì zuìwéi qiángdà; liú bèi zhànjù yìzhōu, lì jīng tú zhì; sūn quán zhànjù jiāngdōng, wěngù hòufāng. sānguó zhī jiān, hù yǒu gōngfá, què yòu shuí yě tūn bìng bù liǎo shuí, xíngchéngle chángqí duìzhì de júmiàn. zhè biàn shì lìshǐ shàng zhùmíng de “sānguó dǐnglì” shíqī.

Sa pagtatapos ng Dinastiyang Han sa Silangan, nang ang bansa ay nasa malaking kaguluhan, maraming mga panginoong may digmaan ang naglaban sa isa't isa, na sa huli ay lumikha ng isang tatlong panig na pag-iwas sa pagitan ng tatlong makapangyarihang pigura na sina Cao Cao, Liu Bei, at Sun Quan. Kinontrol ni Cao Cao ang hilaga at siya ang pinaka-makapangyarihan; kinontrol ni Liu Bei ang Yizhou at maingat na namahala; kinontrol ni Sun Quan ang Jiangdong at sinigurado ang kanyang likuran. Nagkaroon ng mga digmaan sa pagitan ng tatlong kaharian, ngunit walang sinuman ang nakaya na ganap na lupigin ang iba, na lumikha ng isang matagal na pag-iwas. Ito ang sikat na panahon ng "Tatlong Kaharian" sa kasaysayan. Gayunpaman, ang sitwasyon na tila balanse ay talagang puno ng panganib. Mayroong pagtataksil, hinala, at patuloy na mga digmaan sa pagitan ng tatlong kaharian upang maagaw ang kapangyarihan, at ang mga tao ay nagdusa rin ng labis dahil sa digmaan. Sa huli, pinag-isa ni Sima Yan ang buong bansa, na nagtatapos sa sitwasyon ng "tatlong pantay na kapangyarihan". Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na ang isang sitwasyon na tila balanse ay talagang puno ng mga kawalan ng katiyakan, at ang isang maliit na kapabayaan ay maaaring humantong sa pagbagsak ng buong sitwasyon.

Usage

多用于形容三方势力力量均衡,互相制衡的局面。

duō yòng yú xíngróng sānfāng shìlì lìliàng jūnhéng, hùxiāng zhìhéng de júmiàn.

Ginagamit ito upang ilarawan ang balanse at kompetisyon sa pagitan ng tatlong puwersa.

Examples

  • 三国时期,魏蜀吴三足鼎立,形成了鼎足三分的局面。

    sānguó shíqí, wèi shǔ wú sān zú dǐnglì, xíngchéngle dǐngzú sān fēn de júmiàn.

    Noong panahon ng Tatlong Kaharian, sina Wei, Shu, at Wu ay bumuo ng isang tatlong pantay na balanse, na lumikha ng isang sitwasyon ng tatlong pantay na kapangyarihan.

  • 如今,这三个公司鼎足三分,市场竞争异常激烈

    rújīn, zhè sān ge gōngsī dǐngzú sān fēn, shìchǎng jìngzhēng yìcháng jīliè

    Sa ngayon, ang tatlong kompanyang ito ay pantay-pantay, at ang kumpetisyon sa merkado ay napaka-matinding