鼎足三分 Dreiecksverhältnis
Explanation
比喻三方势力对峙,力量均衡的局面。通常指三方势力各自占据一定的区域或领域,形成相互制衡的局面。
Eine Metapher für eine Situation, in der drei Mächte gegeneinander antreten und sich das Kräfteverhältnis die Waage hält. Normalerweise bezieht es sich auf drei Kräfte, die jeweils einen bestimmten Bereich oder ein bestimmtes Gebiet besetzen und so ein gegenseitiges Gleichgewicht bilden.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿,最终形成了曹操、刘备、孙权三足鼎立的局面。曹操占据北方,势力最为强大;刘备占据益州,励精图治;孙权占据江东,稳固后方。三国之间,互有攻伐,却又谁也吞并不了谁,形成了长期对峙的局面。这便是历史上著名的“三国鼎立”时期。 然而,这看似平衡的局面,其实暗藏危机。三国之间,尔虞我诈,猜忌不断,为了争夺天下,他们不断地进行战争,百姓也饱受战乱之苦。最终,司马炎统一全国,结束了“鼎足三分”的局面。这个故事告诉我们,虽然表面上看起来很平衡的局面,实际上也充满了各种不确定性,稍有不慎,就会导致全局崩盘。
In der späten Han-Dynastie herrschte große Unordnung im Reich. Zahlreiche Kriegsherren kämpften um die Vorherrschaft, was schließlich zur Drei-Mächte-Konstellation von Cao Cao, Liu Bei und Sun Quan führte. Cao Cao kontrollierte den Norden und hatte die stärkste Macht; Liu Bei kontrollierte Yizhou und regierte fleißig; Sun Quan kontrollierte Jiangdong und sicherte seine Hintertür. Zwischen den drei Reichen gab es gegenseitige Angriffe, aber keiner konnte die anderen vollständig unterwerfen, was zu einer langen Pattsituation führte. Dies ist die berühmte Periode der „Drei Königreiche“ in der Geschichte. Dieser scheinbar ausgeglichene Zustand barg jedoch Gefahren in sich. Zwischen den drei Reichen gab es Betrug, Argwohn und ständige Kriege um die Herrschaft, was die Bevölkerung unter großen Leiden unter der Kriegsführung litt. Schließlich vereinigte Sima Yan das ganze Land und beendete die Ära der „drei gleichwertigen Mächte“. Diese Geschichte zeigt, dass selbst scheinbar ausgeglichene Situationen voller Ungewissheiten sein können und schon eine kleine Unachtsamkeit zum Zusammenbruch des gesamten Systems führen kann.
Usage
多用于形容三方势力力量均衡,互相制衡的局面。
Wird meist verwendet, um eine Situation zu beschreiben, in der drei Mächte ausgeglichen sind und sich gegenseitig im Gleichgewicht halten.
Examples
-
三国时期,魏蜀吴三足鼎立,形成了鼎足三分的局面。
sānguó shíqí, wèi shǔ wú sān zú dǐnglì, xíngchéngle dǐngzú sān fēn de júmiàn.
In der Drei-Königreiche-Zeit bildeten Wei, Shu und Wu ein Drei-Mächte-Gleichgewicht und bildeten eine Situation mit drei gleichwertigen Mächten.
-
如今,这三个公司鼎足三分,市场竞争异常激烈
rújīn, zhè sān ge gōngsī dǐngzú sān fēn, shìchǎng jìngzhēng yìcháng jīliè
Heutzutage beherrschen diese drei Unternehmen den Markt zu gleichen Teilen, und der Wettbewerb ist extrem hart umkämpft