小费给予 Pagbibigay ng Tip
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
顾客:您好,送餐辛苦了!这是您的辛苦费。
快递员:谢谢!您太客气了!
顾客:不用客气,您辛苦了。
快递员:谢谢,祝您用餐愉快!
顾客:谢谢,您慢走!
拼音
Thai
Customer: Kumusta, salamat sa paghahatid ng pagkain! Ito ay para sa iyong pagod.
Delivery person: Salamat! Masyado kayong mabait!
Customer: Walang anuman, pinaghirapan mo iyan.
Delivery person: Salamat, manghingi ng tawad sa inyong pagkain!
Customer: Salamat, paalam!
Mga Karaniwang Mga Salita
辛苦费
Para sa iyong pagod
Kultura
中文
在中国,给外卖快递员小费并不常见,通常情况下是不需要的。
拼音
Thai
Sa Tsina, ang pagbibigay ng tip sa mga delivery driver ay hindi karaniwan at karaniwang hindi inaasahan. Gayunpaman, ito ay nagiging mas karaniwan sa mga malalaking lungsod sa mga nakababatang henerasyon, kahit na hindi pa rin inaasahan
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
感谢您的辛勤付出,这是点小意思。
感谢您的快速送达,这是点小小心意。
拼音
Thai
Salamat sa iyong pagsusumikap, ito ay isang maliit na tanda ng aking pagpapahalaga.
Salamat sa mabilis na paghahatid, narito ang isang maliit na bagay para sa iyo
Mga Kultura ng Paglabag
中文
不要给太多,以免让对方感到尴尬。
拼音
Bú yào gěi tài duō, yǐmiǎn ràng duìfāng gǎndào gāng gà.
Thai
Huwag magbigay ng masyadong marami, dahil maaaring mapahiya ang tatanggap.Mga Key Points
中文
给小费是自愿行为,并非必须。在一些大城市,尤其是一些年轻群体中,给外卖员少量小费越来越普遍,但仍然不是必须的。
拼音
Thai
Ang pagbibigay ng tip ay kusang-loob, hindi sapilitan. Sa ilang mga malalaking lungsod, lalo na sa mga nakababatang henerasyon, ang pagbibigay ng kaunting tip sa mga delivery driver ay nagiging mas karaniwan, ngunit hindi pa rin ito inaasahan.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
多练习不同场景下的表达,例如送餐速度快慢、天气情况等。
根据实际情况调整表达,例如送餐距离远近、订单金额大小等。
拼音
Thai
Magsanay ng iba't ibang ekspresyon sa iba't ibang mga sitwasyon, tulad ng bilis ng paghahatid o kondisyon ng panahon.
Iayon ang iyong mga ekspresyon ayon sa sitwasyon, tulad ng distansya ng paghahatid o halaga ng order