康复咨询 Konsultasyon sa Rehabilitasyon kāng fù zī xún

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

您好,我是来咨询康复服务的。我母亲最近中风,行动不便,请问有哪些康复项目适合她?
好的,请问您母亲的具体情况是怎样的?例如年龄、中风类型、目前的身体状况等。
她今年70岁,是脑梗塞,目前左侧肢体瘫痪,语言表达有些困难。
明白了。根据您母亲的情况,我们建议您考虑以下康复项目:神经康复训练、物理治疗、言语治疗等。您可以先进行一次详细的评估,我们会根据评估结果制定个性化的康复方案。
好的,请问评估需要多长时间,费用是多少?
评估大概需要1-2个小时,具体费用要根据评估结果和选择的康复项目来确定,我们会事先告知您。

拼音

nín hǎo, wǒ shì lái cūn xún kāng fù fúwù de. wǒ mǔ qīn zuì jìn zhōng fēng, xíng dòng bù biàn, qǐng wèn yǒu nǎ xiē kāng fù xiàng mù shìhé tā?
hǎo de, qǐng wèn nín mǔ qīn de jùtǐ qíng kuàng shì zěn yàng de? lì rú nián líng, zhōng fēng lèi xíng, mù qián de shēn tǐ zhuàng kuàng děng.
tā jīn nián 70 suì, shì nǎo gěng sài, mù qián zuǒ cè zhī tǐ tàn huàn, yǔ yán biǎo dá yǒuxiē kùn nán.
míng bái le. gēn jù nín mǔ qīn de qíng kuàng, wǒ men jiàn yì nín kǎo lǜ yǐ xià kāng fù xiàng mù: shén jīng kāng fù xùn liàn, wù lǐ zhì liáo, yǔ yán zhì liáo děng. nín kě yǐ xiān jìnxíng yī cì xiáng xì de píng gū, wǒ men huì gēn jù píng gū jié guǒ zhì dìng gè xìng huà de kāng fù fāng àn.
hǎo de, qǐng wèn píng gū xū yào duō cháng shí jiān, fèi yòng shì duō shǎo?
píng gū dà gài xū yào 1-2 gè xiǎo shí, jù tǐ fèi yòng yào gēn jù píng gū jié guǒ hé xuǎn zé de kāng fù xiàng mù lái què dìng, wǒ men huì shì xiān gào zhī nín.

Thai

Kumusta po, gusto ko pong magtanong tungkol sa mga serbisyo sa rehabilitasyon. Kamakailan lang po nagkaroon ng stroke ang aking ina at nahihirapan na siyang gumalaw. Anong mga programa sa rehabilitasyon ang angkop para sa kanya?
Sige po, pwede po ba ninyong sabihin sa akin ang mas detalyadong impormasyon tungkol sa kalagayan ng inyong ina? Halimbawa, ang edad niya, uri ng stroke, at ang kanyang kasalukuyang kalagayang pisikal.
70 taon na po siya, nagkaroon po siya ng ischemic stroke, at kasalukuyan pong paralisado ang kaliwang bahagi ng kanyang katawan. Nahihirapan din po siyang magsalita.
Naiintindihan ko po. Batay sa kalagayan ng inyong ina, inirerekomenda po namin ang mga sumusunod na programa sa rehabilitasyon: neurorehabilitation, physical therapy, at speech therapy. Pwede po kayong magpa-assessment muna, at gagawa po kami ng personalized na rehabilitation plan batay sa resulta ng assessment.
Sige po, gaano po katagal ang assessment, at magkano po ang halaga nito?
Ang assessment po ay aabutin ng humigit-kumulang 1-2 oras, at ang eksaktong halaga ay depende sa resulta ng assessment at sa mga napiling programa sa rehabilitasyon. Ipapaalam po namin sa inyo nang maaga.

Mga Karaniwang Mga Salita

康复咨询

kāng fù zī xún

Konsultasyon sa rehabilitasyon

Kultura

中文

在中国,寻求官方机构的康复服务越来越普遍,尤其针对老年人及残疾人。政府也出台了很多政策扶持康复产业的发展。在与康复机构人员沟通时,态度应恭敬有礼,并详细提供患者病情信息以获得更有效的帮助。

拼音

zài zhōng guó, xún qiú guān fāng jī gòu de kāng fù fúwù yuè lái yuè pǔ biàn, yóu qí zhēng duì lǎo nián rén jí cán jí rén. zhèng fǔ yě chū tāi le hěn duō zhèng cè fú chí kāng fù chǎn yè de fā zhǎn. zài yǔ kāng fù jī gòu rén yuán gōu tōng shí, tài dù yīng gōng jìng yǒu lǐ, bìng xiáng xì tí gōng huàn zhě bìng qíng xìn xī yǐ huò dé gèng yǒu xiào de bāng zhù。

Thai

Sa Tsina, ang paghahanap ng mga serbisyo sa rehabilitasyon mula sa mga opisyal na institusyon ay nagiging mas karaniwan na, lalo na para sa mga matatanda at mga may kapansanan. Naglabas din ang gobyerno ng maraming mga patakaran upang suportahan ang pag-unlad ng industriya ng rehabilitasyon. Kapag nakikipag-usap sa mga tauhan sa mga institusyon ng rehabilitasyon, mahalagang maging magalang at magalang, at magbigay ng detalyadong impormasyon tungkol sa kalagayan ng pasyente upang makakuha ng mas epektibong tulong.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

针对患者具体情况,制定个性化康复方案

综合运用多种康复手段,达到最佳康复效果

积极与患者及其家属沟通,做好心理疏导

拼音

zhēnduì huàn zhě jùtǐ qíngkuàng zhìdìng gèxìnghuà kāngfù fāng'àn

zōnghé yòngyòng duō zhǒng kāngfù shǒuduàn, dádào zuì jiā kāngfù xiàoguǒ

jījí yǔ huàn zhě jí qí jiāshǔ gōutōng, zuò hǎo xīnlǐ shūdǎo

Thai

Bumuo ng isang personalized na plano sa rehabilitasyon batay sa partikular na kalagayan ng pasyente

Pagsamahin ang iba't ibang mga paraan ng rehabilitasyon upang makamit ang pinakamahusay na epekto ng paggaling

Makipag-usap nang aktibo sa pasyente at sa kanyang mga kapamilya upang magbigay ng payong sikolohikal

Mga Kultura ng Paglabag

中文

在咨询过程中,避免谈论患者的隐私,以及一些敏感话题,如政治、宗教等。尊重患者的意愿和选择。

拼音

zài zīxún guòchéng zhōng, bìmiǎn tánlùn huànzhě de yǐnsī, yǐjí yīxiē mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng. zūnzhòng huànzhě de yìyuàn hé xuǎnzé.

Thai

Sa panahon ng konsultasyon, iwasan ang pag-uusap tungkol sa privacy ng pasyente at mga sensitibong paksa tulad ng pulitika o relihiyon. Igalang ang mga kagustuhan at pagpipilian ng pasyente.

Mga Key Points

中文

该场景适用于所有年龄段,但需根据患者年龄和认知能力调整沟通方式。应对患者及家属保持耐心和同理心,避免使用专业术语,确保沟通顺畅。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíngduàn, dàn xū gēnjù huànzhě niánlíng hé rènshí nénglì tiáozhěng gōutōng fāngshì. yīng duì huànzhě jí jiāshǔ bǎochí nàixīn hé tónglǐxīn, bìmiǎn shǐyòng zhuānyè shùyǔ, quèbǎo gōutōng shùnchàng.

Thai

Angkop ang sitwasyong ito para sa lahat ng pangkat edad, ngunit ang istilo ng komunikasyon ay dapat na iakma ayon sa edad at kakayahan sa pag-iisip ng pasyente. Panatilihin ang pagtitiis at pakikiramay sa pasyente at sa kanyang pamilya, at iwasan ang paggamit ng mga propesyonal na termino upang matiyak ang maayos na komunikasyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境的对话,例如患者病情较轻、较重的情况

模拟不同性格的患者及其家属,练习应对策略

学习一些医学相关的专业词汇,但避免在与患者沟通时使用

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú huànzhě bìngqíng jiào qīng, jiào zhòng de qíngkuàng

mómǐ bùtóng xìnggé de huànzhě jí qí jiāshǔ, liànxí yìngduì cèlüè

xuéxí yīxiē yīxué xiāngguān de zhuānyè cíhuì, dàn bìmiǎn zài yǔ huànzhě gōutōng shí shǐyòng

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mga pasyente na may banayad o malalang kondisyon

Gayahin ang mga pasyente at ang kanilang mga pamilya na may iba't ibang mga personalidad at magsanay ng mga estratehiya sa pagtugon

Matuto ng ilang mga propesyonal na bokabularyo na may kaugnayan sa medisina, ngunit iwasan ang paggamit nito kapag nakikipag-usap sa mga pasyente