康复咨询 Consultation de Rééducation
Dialogues
Dialogues 1
中文
您好,我是来咨询康复服务的。我母亲最近中风,行动不便,请问有哪些康复项目适合她?
好的,请问您母亲的具体情况是怎样的?例如年龄、中风类型、目前的身体状况等。
她今年70岁,是脑梗塞,目前左侧肢体瘫痪,语言表达有些困难。
明白了。根据您母亲的情况,我们建议您考虑以下康复项目:神经康复训练、物理治疗、言语治疗等。您可以先进行一次详细的评估,我们会根据评估结果制定个性化的康复方案。
好的,请问评估需要多长时间,费用是多少?
评估大概需要1-2个小时,具体费用要根据评估结果和选择的康复项目来确定,我们会事先告知您。
拼音
French
Bonjour, je suis ici pour me renseigner sur les services de rééducation. Ma mère a récemment fait un AVC et a des problèmes de mobilité. Quels programmes de rééducation lui conviendraient ?
D'accord, pouvez-vous me donner plus de détails sur l'état de votre mère ? Par exemple, son âge, le type d'AVC et son état physique actuel.
Elle a 70 ans, a eu un AVC ischémique et est actuellement paralysée du côté gauche. Elle a également des difficultés à parler.
Je comprends. En fonction de l'état de votre mère, nous vous recommandons les programmes de rééducation suivants : neurorééducation, kinésithérapie et orthophonie. Vous pouvez commencer par une évaluation détaillée, et nous établirons un plan de rééducation personnalisé en fonction des résultats de cette évaluation.
D'accord, combien de temps dure l'évaluation et combien coûte-t-elle ?
L'évaluation dure environ 1 à 2 heures, et le coût exact dépendra des résultats de l'évaluation et des programmes de rééducation choisis. Nous vous informerons à l'avance.
Phrases Courantes
康复咨询
Consultation de rééducation
Contexte Culturel
中文
在中国,寻求官方机构的康复服务越来越普遍,尤其针对老年人及残疾人。政府也出台了很多政策扶持康复产业的发展。在与康复机构人员沟通时,态度应恭敬有礼,并详细提供患者病情信息以获得更有效的帮助。
拼音
French
En Chine, il est de plus en plus courant de solliciter des services de rééducation auprès d'institutions officielles, notamment pour les personnes âgées et les personnes handicapées. Le gouvernement a également mis en place de nombreuses politiques pour soutenir le développement du secteur de la rééducation. Lors des échanges avec le personnel des institutions de rééducation, il est important d'être respectueux et poli, et de fournir des informations détaillées sur l'état du patient afin d'obtenir une aide plus efficace.
Expressions Avancées
中文
针对患者具体情况,制定个性化康复方案
综合运用多种康复手段,达到最佳康复效果
积极与患者及其家属沟通,做好心理疏导
拼音
French
Élaborer un plan de rééducation personnalisé en fonction de la situation spécifique du patient
Combiner diverses méthodes de rééducation pour obtenir le meilleur résultat
Communiquer activement avec le patient et ses proches pour offrir un soutien psychologique
Tabous Culturels
中文
在咨询过程中,避免谈论患者的隐私,以及一些敏感话题,如政治、宗教等。尊重患者的意愿和选择。
拼音
zài zīxún guòchéng zhōng, bìmiǎn tánlùn huànzhě de yǐnsī, yǐjí yīxiē mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng. zūnzhòng huànzhě de yìyuàn hé xuǎnzé.
French
Lors de la consultation, évitez de parler de la vie privée du patient et de sujets sensibles tels que la politique ou la religion. Respectez les souhaits et les choix du patient.Points Clés
中文
该场景适用于所有年龄段,但需根据患者年龄和认知能力调整沟通方式。应对患者及家属保持耐心和同理心,避免使用专业术语,确保沟通顺畅。
拼音
French
Ce scénario convient à tous les groupes d'âge, mais le style de communication doit être adapté à l'âge et aux capacités cognitives du patient. Faites preuve de patience et d'empathie envers le patient et sa famille, et évitez d'utiliser un jargon professionnel pour assurer une communication fluide.Conseils Pratiques
中文
多练习不同情境的对话,例如患者病情较轻、较重的情况
模拟不同性格的患者及其家属,练习应对策略
学习一些医学相关的专业词汇,但避免在与患者沟通时使用
拼音
French
Pratiquez des dialogues dans différentes situations, par exemple avec des patients souffrant de maladies légères ou graves
Simulez des patients et leurs proches ayant des personnalités différentes et pratiquez des stratégies de gestion
Apprenez du vocabulaire professionnel en rapport avec la médecine, mais évitez de l'utiliser lorsque vous communiquez avec des patients