康复咨询 Consultation de Rééducation kāng fù zī xún

Dialogues

Dialogues 1

中文

您好,我是来咨询康复服务的。我母亲最近中风,行动不便,请问有哪些康复项目适合她?
好的,请问您母亲的具体情况是怎样的?例如年龄、中风类型、目前的身体状况等。
她今年70岁,是脑梗塞,目前左侧肢体瘫痪,语言表达有些困难。
明白了。根据您母亲的情况,我们建议您考虑以下康复项目:神经康复训练、物理治疗、言语治疗等。您可以先进行一次详细的评估,我们会根据评估结果制定个性化的康复方案。
好的,请问评估需要多长时间,费用是多少?
评估大概需要1-2个小时,具体费用要根据评估结果和选择的康复项目来确定,我们会事先告知您。

拼音

nín hǎo, wǒ shì lái cūn xún kāng fù fúwù de. wǒ mǔ qīn zuì jìn zhōng fēng, xíng dòng bù biàn, qǐng wèn yǒu nǎ xiē kāng fù xiàng mù shìhé tā?
hǎo de, qǐng wèn nín mǔ qīn de jùtǐ qíng kuàng shì zěn yàng de? lì rú nián líng, zhōng fēng lèi xíng, mù qián de shēn tǐ zhuàng kuàng děng.
tā jīn nián 70 suì, shì nǎo gěng sài, mù qián zuǒ cè zhī tǐ tàn huàn, yǔ yán biǎo dá yǒuxiē kùn nán.
míng bái le. gēn jù nín mǔ qīn de qíng kuàng, wǒ men jiàn yì nín kǎo lǜ yǐ xià kāng fù xiàng mù: shén jīng kāng fù xùn liàn, wù lǐ zhì liáo, yǔ yán zhì liáo děng. nín kě yǐ xiān jìnxíng yī cì xiáng xì de píng gū, wǒ men huì gēn jù píng gū jié guǒ zhì dìng gè xìng huà de kāng fù fāng àn.
hǎo de, qǐng wèn píng gū xū yào duō cháng shí jiān, fèi yòng shì duō shǎo?
píng gū dà gài xū yào 1-2 gè xiǎo shí, jù tǐ fèi yòng yào gēn jù píng gū jié guǒ hé xuǎn zé de kāng fù xiàng mù lái què dìng, wǒ men huì shì xiān gào zhī nín.

French

Bonjour, je suis ici pour me renseigner sur les services de rééducation. Ma mère a récemment fait un AVC et a des problèmes de mobilité. Quels programmes de rééducation lui conviendraient ?
D'accord, pouvez-vous me donner plus de détails sur l'état de votre mère ? Par exemple, son âge, le type d'AVC et son état physique actuel.
Elle a 70 ans, a eu un AVC ischémique et est actuellement paralysée du côté gauche. Elle a également des difficultés à parler.
Je comprends. En fonction de l'état de votre mère, nous vous recommandons les programmes de rééducation suivants : neurorééducation, kinésithérapie et orthophonie. Vous pouvez commencer par une évaluation détaillée, et nous établirons un plan de rééducation personnalisé en fonction des résultats de cette évaluation.
D'accord, combien de temps dure l'évaluation et combien coûte-t-elle ?
L'évaluation dure environ 1 à 2 heures, et le coût exact dépendra des résultats de l'évaluation et des programmes de rééducation choisis. Nous vous informerons à l'avance.

Phrases Courantes

康复咨询

kāng fù zī xún

Consultation de rééducation

Contexte Culturel

中文

在中国,寻求官方机构的康复服务越来越普遍,尤其针对老年人及残疾人。政府也出台了很多政策扶持康复产业的发展。在与康复机构人员沟通时,态度应恭敬有礼,并详细提供患者病情信息以获得更有效的帮助。

拼音

zài zhōng guó, xún qiú guān fāng jī gòu de kāng fù fúwù yuè lái yuè pǔ biàn, yóu qí zhēng duì lǎo nián rén jí cán jí rén. zhèng fǔ yě chū tāi le hěn duō zhèng cè fú chí kāng fù chǎn yè de fā zhǎn. zài yǔ kāng fù jī gòu rén yuán gōu tōng shí, tài dù yīng gōng jìng yǒu lǐ, bìng xiáng xì tí gōng huàn zhě bìng qíng xìn xī yǐ huò dé gèng yǒu xiào de bāng zhù。

French

En Chine, il est de plus en plus courant de solliciter des services de rééducation auprès d'institutions officielles, notamment pour les personnes âgées et les personnes handicapées. Le gouvernement a également mis en place de nombreuses politiques pour soutenir le développement du secteur de la rééducation. Lors des échanges avec le personnel des institutions de rééducation, il est important d'être respectueux et poli, et de fournir des informations détaillées sur l'état du patient afin d'obtenir une aide plus efficace.

Expressions Avancées

中文

针对患者具体情况,制定个性化康复方案

综合运用多种康复手段,达到最佳康复效果

积极与患者及其家属沟通,做好心理疏导

拼音

zhēnduì huàn zhě jùtǐ qíngkuàng zhìdìng gèxìnghuà kāngfù fāng'àn

zōnghé yòngyòng duō zhǒng kāngfù shǒuduàn, dádào zuì jiā kāngfù xiàoguǒ

jījí yǔ huàn zhě jí qí jiāshǔ gōutōng, zuò hǎo xīnlǐ shūdǎo

French

Élaborer un plan de rééducation personnalisé en fonction de la situation spécifique du patient

Combiner diverses méthodes de rééducation pour obtenir le meilleur résultat

Communiquer activement avec le patient et ses proches pour offrir un soutien psychologique

Tabous Culturels

中文

在咨询过程中,避免谈论患者的隐私,以及一些敏感话题,如政治、宗教等。尊重患者的意愿和选择。

拼音

zài zīxún guòchéng zhōng, bìmiǎn tánlùn huànzhě de yǐnsī, yǐjí yīxiē mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng. zūnzhòng huànzhě de yìyuàn hé xuǎnzé.

French

Lors de la consultation, évitez de parler de la vie privée du patient et de sujets sensibles tels que la politique ou la religion. Respectez les souhaits et les choix du patient.

Points Clés

中文

该场景适用于所有年龄段,但需根据患者年龄和认知能力调整沟通方式。应对患者及家属保持耐心和同理心,避免使用专业术语,确保沟通顺畅。

拼音

gāi chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíngduàn, dàn xū gēnjù huànzhě niánlíng hé rènshí nénglì tiáozhěng gōutōng fāngshì. yīng duì huànzhě jí jiāshǔ bǎochí nàixīn hé tónglǐxīn, bìmiǎn shǐyòng zhuānyè shùyǔ, quèbǎo gōutōng shùnchàng.

French

Ce scénario convient à tous les groupes d'âge, mais le style de communication doit être adapté à l'âge et aux capacités cognitives du patient. Faites preuve de patience et d'empathie envers le patient et sa famille, et évitez d'utiliser un jargon professionnel pour assurer une communication fluide.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同情境的对话,例如患者病情较轻、较重的情况

模拟不同性格的患者及其家属,练习应对策略

学习一些医学相关的专业词汇,但避免在与患者沟通时使用

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng de duìhuà, lìrú huànzhě bìngqíng jiào qīng, jiào zhòng de qíngkuàng

mómǐ bùtóng xìnggé de huànzhě jí qí jiāshǔ, liànxí yìngduì cèlüè

xuéxí yīxiē yīxué xiāngguān de zhuānyè cíhuì, dàn bìmiǎn zài yǔ huànzhě gōutōng shí shǐyòng

French

Pratiquez des dialogues dans différentes situations, par exemple avec des patients souffrant de maladies légères ou graves

Simulez des patients et leurs proches ayant des personnalités différentes et pratiquez des stratégies de gestion

Apprenez du vocabulaire professionnel en rapport avec la médecine, mais évitez de l'utiliser lorsque vous communiquez avec des patients