看望病人 Pagdalaw sa Isang Pasyente kànwàng bìngrén

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

您好,听说您生病住院了,我来看望您。

拼音

nín hǎo, tīngshuō nín shēng bìng zhùyuàn le, wǒ lái kànwàng nín.

Thai

Kumusta, narinig kong may sakit ka at nasa ospital. Pumunta ako para dalawin ka.

Mga Dialoge 2

中文

谢谢您来看我,感觉好多了。

拼音

xièxie nín lái kàn wǒ, gǎnjué hǎo duō le.

Thai

Salamat sa pagdalaw sa akin, mas gumaan na ang pakiramdam ko.

Mga Dialoge 3

中文

那就好,好好休息,别操心工作的事。有什么需要帮忙的尽管说。

拼音

nà jiù hǎo, hǎohǎo xiūxi, bié cāoxīn gōngzuò de shì. yǒu shénme xūyào bāngmáng de jǐnguǎn shuō.

Thai

Mabuti naman. Magpahinga ka nang mabuti at huwag kang mag-alala sa trabaho. Sabihin mo lang kung may kailangan ka.

Mga Dialoge 4

中文

嗯,谢谢您,我会的。

拼音

é, xièxie nín, wǒ huì de.

Thai

Oo, salamat, gagawin ko.

Mga Dialoge 5

中文

那我就先走了,您好好休息,再见!

拼音

nà wǒ jiù xiān zǒu le, nín hǎohǎo xiūxi, zàijiàn!

Thai

Sige, aalis na ako. Magpahinga ka nang mabuti. Paalam!

Mga Karaniwang Mga Salita

您好,我来看望您了

nín hǎo, wǒ lái kànwàng nín le

Kumusta, nandito ako para dalawin ka

您感觉怎么样?

nín gǎnjué zěnmeyàng

Kumusta ang pakiramdam mo?

祝您早日康复

zhù nín zǎorì kāngfù

Sana’y gumaling ka kaagad

Kultura

中文

在中国文化中,探望病人通常会带一些水果或补品。

探望病人时,不宜谈论疾病或死亡等话题。

在正式场合,应使用比较正式的问候语和告别语。

拼音

zài zhōngguó wénhuà zhōng, tànwàng bìngrén tōngcháng huì dài yīxiē shuǐguǒ huò bǔpǐn.

tànwàng bìngrén shí, bù yí tánlùn jíbìng huò sǐwáng děng huàtí.

zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng bǐjiào zhèngshì de wènhòuyǔ hé gàobiéyǔ.

Thai

Sa kulturang Pilipino, karaniwang may dalang bulaklak o maliit na regalo kapag bumibisita sa isang pasyente sa ospital.

Iwasan ang pag-uusap tungkol sa mga sensitibong paksa tulad ng sakit o kamatayan.

Gumamit ng pormal na pananalita sa pormal na mga okasyon.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

希望您早日恢复健康

祝您早日痊愈

希望您一切顺利

拼音

xīwàng nín zǎorì huīfù jiànkāng

zhù nín zǎorì quán yù

xīwàng nín yīqiè shùnlì

Thai

Sana’y gumaling ka kaagad

Sana’y gumaling ka kaagad

Sana’y maging maayos ang lahat sa iyo

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论疾病、死亡等敏感话题,避免长时间逗留,不宜喧哗。

拼音

biànmiǎn tánlùn jíbìng, sǐwáng děng mǐngǎn huàtí, biànmiǎn chángshíjiān dòuliú, bù yí xuānhuá.

Thai

Iwasan ang pag-uusap tungkol sa mga sensitibong paksa tulad ng sakit at kamatayan, iwasan ang pagtatagal nang matagal, at iwasan ang pagiging maingay.

Mga Key Points

中文

根据病人病情和关系远近决定探望时间和方式,注意控制探望时间。

拼音

gēnjù bìngrén bìngqíng hé guānxi yuǎnjìn juédìng tànwàng shíjiān hé fāngshì, zhùyì kòngzhì tànwàng shíjiān.

Thai

Magdesisyon kung kailan at paano dadalaw batay sa kalagayan ng pasyente at sa inyong relasyon, at bigyang pansin ang tagal ng inyong pagbisita.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场景下的对话,增强表达能力。

注意语调变化,使对话更自然流畅。

与朋友或家人一起练习,提高口语表达能力。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, zēngqiáng biǎodá nénglì.

zhùyì yǔdiào biànhuà, shǐ duìhuà gèng zìrán liúlàng.

yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì.

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba’t ibang sitwasyon upang mapahusay ang iyong kakayahan sa pagpapahayag.

Bigyang-pansin ang pagbabago ng tono upang maging mas natural at maayos ang usapan.

Magsanay kasama ang mga kaibigan o kapamilya upang mapabuti ang iyong kakayahan sa pagsasalita.