看望病人 Visitar um paciente
Diálogos
Diálogos 1
中文
您好,听说您生病住院了,我来看望您。
拼音
Portuguese
Olá, ouvi dizer que você está doente e internado. Vim visitá-lo.
Diálogos 2
中文
谢谢您来看我,感觉好多了。
拼音
Portuguese
Obrigado pela visita, estou me sentindo muito melhor.
Diálogos 3
中文
那就好,好好休息,别操心工作的事。有什么需要帮忙的尽管说。
拼音
Portuguese
Que bom ouvir isso. Descanse bastante e não se preocupe com o trabalho. Avise-me se precisar de alguma coisa.
Diálogos 4
中文
嗯,谢谢您,我会的。
拼音
Portuguese
Sim, obrigado, eu farei.
Diálogos 5
中文
那我就先走了,您好好休息,再见!
拼音
Portuguese
Então vou indo agora. Descanse bastante. Adeus!
Expressões Comuns
您好,我来看望您了
Olá, vim visitar você
您感觉怎么样?
Como você se sente?
祝您早日康复
Desejo-lhe uma rápida recuperação
Contexto Cultural
中文
在中国文化中,探望病人通常会带一些水果或补品。
探望病人时,不宜谈论疾病或死亡等话题。
在正式场合,应使用比较正式的问候语和告别语。
拼音
Portuguese
Na cultura brasileira, é comum levar flores ou um pequeno presente ao visitar alguém no hospital.
As visitas costumam ser curtas e se evitam assuntos delicados como doenças ou mortes.
Recomenda-se usar uma linguagem formal em situações formais.
Expressões Avançadas
中文
希望您早日恢复健康
祝您早日痊愈
希望您一切顺利
拼音
Portuguese
Espero que você se recupere logo
Espero que você melhore logo
Desejo-lhe tudo de bom
Tabus Culturais
中文
避免谈论疾病、死亡等敏感话题,避免长时间逗留,不宜喧哗。
拼音
biànmiǎn tánlùn jíbìng, sǐwáng děng mǐngǎn huàtí, biànmiǎn chángshíjiān dòuliú, bù yí xuānhuá.
Portuguese
Evite falar sobre assuntos delicados como doença e morte, evite ficar muito tempo e evite fazer barulho.Pontos Chave
中文
根据病人病情和关系远近决定探望时间和方式,注意控制探望时间。
拼音
Portuguese
Decida quando e como visitar com base na condição do paciente e no seu relacionamento, e preste atenção à duração da sua visita.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的对话,增强表达能力。
注意语调变化,使对话更自然流畅。
与朋友或家人一起练习,提高口语表达能力。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes cenários para melhorar suas habilidades de expressão.
Preste atenção às mudanças de tom para tornar a conversa mais natural e fluente.
Pratique com amigos ou familiares para melhorar suas habilidades de fala.