祈福驱邪 Pagpapala at Pagtataboy ng Kasamaan
Mga Dialoge
Mga Dialoge 1
中文
A:新年好!听说你们这儿有祈福驱邪的习俗?
B:是啊,我们这里过年的时候都会去寺庙祈福,保佑来年平安健康。
A:那真是很有意义的传统。你们通常是怎么祈福的呢?
B:我们会点香,拜佛,然后在许愿牌上写下自己的愿望。
A:许愿牌?那和我们国家的写许愿卡有点像呢!
B:对,都差不多,都是表达自己对未来的美好祝愿。
A:那驱邪呢?你们是怎么做的?
B:我们会放鞭炮,认为可以驱除不好的东西。还会贴一些门神,辟邪保平安。
A:听起来很有意思,有机会我也想去体验一下。
拼音
Thai
A: Maligayang Bagong Taon! Narinig ko na may kaugalian kayo rito para manalangin ng mga pagpapala at maitaboy ang kasamaan?
B: Oo, pumupunta kami sa templo upang manalangin para sa kapayapaan at kalusugan sa bagong taon.
A: Iyon ay isang napakahalagang tradisyon. Paano ninyo karaniwang ipinagdarasal ang mga pagpapala?
B: Nagsusunog kami ng insenso, sumasamba sa Buddha, at isinusulat ang aming mga kahilingan sa isang wishing board.
A: Wishing board? Katulad iyon ng mga New Year's card namin!
B: Oo, magkatulad, pareho itong mga pagpapahayag ng mabubuting hangarin para sa hinaharap.
A: At paano ninyo naitatawid ang kasamaan?
B: Nagsusunog kami ng mga paputok, naniniwala na maitataboy nito ang masasamang bagay. Nagdidikit din kami ng mga diyos ng pinto upang maitaboy ang kasamaan at matiyak ang kaligtasan at kapayapaan.
A: Parang interesante. Gusto kong maranasan ito balang araw.
Mga Dialoge 2
中文
A:新年好!听说你们这儿有祈福驱邪的习俗?
B:是啊,我们这里过年的时候都会去寺庙祈福,保佑来年平安健康。
A:那真是很有意义的传统。你们通常是怎么祈福的呢?
B:我们会点香,拜佛,然后在许愿牌上写下自己的愿望。
A:许愿牌?那和我们国家的写许愿卡有点像呢!
B:对,都差不多,都是表达自己对未来的美好祝愿。
A:那驱邪呢?你们是怎么做的?
B:我们会放鞭炮,认为可以驱除不好的东西。还会贴一些门神,辟邪保平安。
A:听起来很有意思,有机会我也想去体验一下。
Thai
A: Maligayang Bagong Taon! Narinig ko na may kaugalian kayo rito para manalangin ng mga pagpapala at maitaboy ang kasamaan?
B: Oo, pumupunta kami sa templo upang manalangin para sa kapayapaan at kalusugan sa bagong taon.
A: Iyon ay isang napakahalagang tradisyon. Paano ninyo karaniwang ipinagdarasal ang mga pagpapala?
B: Nagsusunog kami ng insenso, sumasamba sa Buddha, at isinusulat ang aming mga kahilingan sa isang wishing board.
A: Wishing board? Katulad iyon ng mga New Year's card namin!
B: Oo, magkatulad, pareho itong mga pagpapahayag ng mabubuting hangarin para sa hinaharap.
A: At paano ninyo naitatawid ang kasamaan?
B: Nagsusunog kami ng mga paputok, naniniwala na maitataboy nito ang masasamang bagay. Nagdidikit din kami ng mga diyos ng pinto upang maitaboy ang kasamaan at matiyak ang kaligtasan at kapayapaan.
A: Parang interesante. Gusto kong maranasan ito balang araw.
Mga Karaniwang Mga Salita
祈福驱邪
Manalangin ng mga pagpapala at maitaboy ang kasamaan
Kultura
中文
春节期间,人们会前往寺庙、道观等场所祈福,祈求来年平安顺遂;同时也会进行一些驱邪的活动,例如放鞭炮、贴春联等,以求来年好运。
拼音
Thai
Sa panahon ng Bagong Taon ng Tsina, ang mga tao ay pupunta sa mga templo at iba pang sagradong lugar upang manalangin para sa kapayapaan at kasaganaan sa darating na taon; kasabay nito, magsasagawa rin sila ng ilang mga gawain upang maitaboy ang kasamaan, tulad ng pagpapaputok ng mga paputok at paglalagay ng mga palamuti ng Bagong Taon, upang humingi ng magandang kapalaran sa darating na taon.
Mga Nagnanakaw na Mga Salita
中文
虔诚祈福,保佑阖家平安; 焚香祷告,驱除一切邪祟; 祈求福佑,远离灾祸厄运。
拼音
Thai
Manalangin nang may paggalang para sa mga pagpapala, pinoprotektahan ang buong pamilya; magsunog ng insenso at manalangin, tinataboy ang lahat ng masasamang espiritu; manalangin para sa mga pagpapala, pinapanatili ang layo mula sa mga sakuna at kamalasan.
Mga Kultura ng Paglabag
中文
在祈福时,要注意尊重宗教场所的规矩,不要大声喧哗,也不要随意触碰宗教物品;在驱邪时,要注意安全,不要使用危险的物品。
拼音
Zài qífú shí,yào zhùyì zūnzhòng zōngjiào chǎngsuǒ de guīju,búyào dàshēng xuānhuá,yě bùyào suíyì chùpòng zōngjiào wùpǐn;zài qūxié shí,yào zhùyì ānquán,búyào shǐyòng wēixiǎn de wùpǐn。
Thai
Kapag nananalangin, mag-ingat sa paggalang sa mga patakaran ng relihiyosong lugar, huwag maingay, at huwag basta-basta hawakan ang mga relihiyosong bagay; kapag inaalis ang kasamaan, mag-ingat sa kaligtasan at huwag gumamit ng mga mapanganib na bagay.Mga Key Points
中文
春节期间,人们会进行祈福驱邪的活动,祈求来年平安健康,好运连连。适合所有年龄段的人群,但儿童需要在家长陪同下进行。
拼音
Thai
Sa panahon ng Bagong Taon ng Tsina, ang mga tao ay magsasagawa ng mga gawain upang manalangin para sa mga pagpapala at maitaboy ang kasamaan, nananalangin para sa kapayapaan, kalusugan, at magandang kapalaran sa darating na taon. Angkop para sa lahat ng edad, ngunit ang mga bata ay kailangang samahan ng kanilang mga magulang.Mga Tip para sa Pagtuturo
中文
可以根据实际情况,选择合适的祈福方式和驱邪方式; 练习使用一些常用的祈福和驱邪的语句,例如“祝你新年快乐,万事如意”,“希望来年平安健康”等; 注意在对话中表达出对中国文化的尊重和理解。
拼音
Thai
Maaari mong piliin ang mga angkop na paraan upang manalangin para sa mga pagpapala at maitaboy ang kasamaan ayon sa aktwal na sitwasyon; magsanay sa paggamit ng ilang karaniwang mga parirala para sa panalangin ng mga pagpapala at pagtataboy ng kasamaan, tulad ng “Sana'y maging masaya ang iyong Bagong Taon, sana'y maging maayos ang lahat” at “Sana'y maging mapayapa at malusog sa darating na taon”; magbigay pansin sa pagpapahayag ng paggalang at pag-unawa sa kulturang Tsino sa pag-uusap.