账户绑定 Pag-link ng Account zhànghù bǎngdìng

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

您好,我想绑定我的账户以便使用外卖服务。
好的,先生/女士,请问您想用什么方式绑定?手机号或者邮箱?
我想用手机号绑定。
请您输入您的手机号,我们会发送验证码到您的手机。
好的,我已经收到验证码,验证码是123456。
好的,验证码已验证通过。您的账户已绑定成功。您现在可以使用外卖服务了。
谢谢!

拼音

hǎo de, wǒ xiǎng bǎng dìng wǒ de zhàng hù yǐ biàn shǐ yòng wài mài fú wù
hǎo de, xiānsheng/nǚshì, qǐng wèn nín xiǎng yòng shén me fāng shì bǎng dìng? shǒu jī hào huò zhě yóu xiāng?
wǒ xiǎng yòng shǒu jī hào bǎng dìng
qǐng nín shǔ rù nín de shǒu jī hào, wǒ men huì fā sòng yán zhèng mǎ dào nín de shǒu jī
hǎo de, wǒ yǐjīng shōu dào yán zhèng mǎ, yán zhèng mǎ shì 123456
hǎo de, yán zhèng mǎ yǐ yán zhèng tōng guò. nín de zhàng hù yǐ bǎng dìng chéng gōng. nín xiàn zài kě yǐ shǐ yòng wài mài fú wù le
xiè xie

Thai

Kumusta, gusto kong i-link ang aking account para magamit ang food delivery service.
Sige po, ginoo/ginang, paano ninyo po gustong i-link ito? Sa pamamagitan ng numero ng telepono o email?
Gusto kong gamitin ang numero ng telepono ko.
Pakisulat po ang inyong numero ng telepono, magpapadala kami ng verification code sa inyong telepono.
Sige po, natanggap ko na ang verification code, 123456 po ito.
Sige po, na-verify na po ang verification code. Matagumpay na na-link ang inyong account. Maaari niyo na pong gamitin ang food delivery service.
Salamat po!

Mga Dialoge 2

中文

你好,我想绑定我的饿了么账户。
好的,请问您是用手机号还是邮箱绑定?
手机号。
请您输入您的手机号,我们会发送验证码。
好的,我已经输入,验证码是多少?
稍等片刻,我帮您查询一下…验证码是654321,请您输入。
好的,已经输入,绑定成功了吗?

拼音

nǐ hǎo, wǒ xiǎng bǎng dìng wǒ de è le me zhàng hù
hǎo de, qǐng wèn nín shì yòng shǒu jī hào háishì yóu xiāng bǎng dìng?
shǒu jī hào
qǐng nín shǔ rù nín de shǒu jī hào, wǒ men huì fā sòng yán zhèng mǎ
hǎo de, wǒ yǐjīng shǔ rù, yán zhèng mǎ shì duō shǎo?
shāo děng piàn kè, wǒ bāng nín chá xún yī xià…yán zhèng mǎ shì 654321, qǐng nín shǔ rù
hǎo de, yǐjīng shǔ rù, bǎng dìng chéng gōng le ma?

Thai

Kumusta, gusto kong i-link ang aking Ele.me account.
Sige po, il-lilink ninyo po ba ito sa inyong numero ng telepono o email?
Sa numero ng telepono po.
Pakisulat po ang inyong numero ng telepono, at magpapadala kami ng verification code.
Sige po, naisulat ko na po, ano po ang verification code?
Sige lang po, iche-check ko po…Ang verification code po ay 654321, pakisulat po.
Sige po, naisulat ko na po, na-link na po ba ito ng maayos?

Mga Karaniwang Mga Salita

账户绑定

zhàng hù bǎng dìng

Pag-link ng Account

Kultura

中文

在中国,使用手机号绑定账户非常普遍,几乎所有应用和服务都支持手机号绑定。这主要是因为中国移动支付普及率高,手机号与个人身份紧密相连。

在非正式场合,可以口语化一些,比如用“绑个号”代替“账户绑定”。

拼音

zài zhōng guó, shǐ yòng shǒu jī hào bǎng dìng zhàng hù fēi cháng pǔ biàn, jī hū suǒ yǒu yìng yòng hé fú wù dōu zhī chí shǒu jī hào bǎng dìng. zhè zhǔ yào shì yīn wèi zhōng guó yí dòng zhī fù pǔ jí lǜ gāo, shǒu jī hào yǔ gè rén shēn fèn jǐn mì xiāng lián.

zài fēi zhèng shì chǎng hé, kě yǐ kǒu yǔ huà yī xiē, bǐ rú yòng “bǎng gè hào” dài tì “zhàng hù bǎng dìng”.

zài děng guó, shǐ yòng yóu xiāng dìng zhì zhàng hù bǐ jiào pǔ biàn, yīn wèi yóu xiāng dāng zuò gè rén yǐng sī huì zhōng yòng hěn zhòng yào。

Thai

Sa Pilipinas, ang paggamit ng numero ng telepono para mag-link ng account ay karaniwan na; halos lahat ng apps at serbisyo ay sumusuporta sa pagli-link gamit ang numero ng telepono. Ito ay dahil sa mataas na paggamit ng mobile payment sa Pilipinas, at ang numero ng telepono ay malapit na konektado sa identidad ng isang tao.

Sa mga impormal na setting, ang lengguwahe ay maaaring maging mas kolokyal, halimbawa ang paggamit ng “i-link ang numero” imbis na “pag-link ng account”.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

您可以使用更高级的表达,例如:'请问如何将我的手机号与账户关联?'

'请协助我完成账户绑定流程。'

拼音

nín kě yǐ shǐ yòng gèng gāo jí de biǎo dá, lì rú:'qǐng wèn rú hé jiāng wǒ de shǒu jī hào yǔ zhàng hù guān lián?'

'qǐng xié zhù wǒ wán chéng zhàng hù bǎng dìng liú chéng。'

Thai

Maaari kayong gumamit ng mas mataas na antas na mga ekspresyon, halimbawa: 'Paano ko po mai-link ang aking numero ng telepono sa aking account?', 'Pakitulong po sa akin sa proseso ng pagli-link ng account.'

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在绑定账户时使用他人信息,以免造成安全隐患。

拼音

bì miǎn zài bǎng dìng zhàng hù shí shǐ yòng tā rén xìn xī, yǐ miǎn zào chéng ān quán yǐn huàn

Thai

Iwasan ang paggamit ng impormasyon ng ibang tao kapag nagli-link ng inyong account para maiwasan ang mga panganib sa seguridad.

Mga Key Points

中文

账户绑定时需确保网络连接稳定,手机号码正确,验证码输入准确。此功能对所有年龄段和身份的人适用,但未成年人需监护人陪同操作。

拼音

zhàng hù bǎng dìng shí xū quèbǎo wǎng luò lián jiē wěndìng, shǒu jī hàomǎ zhèngquè, yán zhèng mǎ shǔ rù zhǔn què. cǐ gōng néng duì suǒ yǒu nián líng duàn hé shēn fèn de rén shì yòng, dàn wèi chéng nián rén xū jiānhù rén péi tóng cāo zuò

Thai

Kapag nagli-link ng account, siguraduhing matatag ang koneksyon sa network, tama ang numero ng telepono, at tama ang pagsulat ng verification code. Ang feature na ito ay para sa lahat ng edad at mga uri ng tao, pero ang mga menor de edad ay kailangan ng pangangasiwa ng magulang.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同情境下的对话,例如网络连接不好、验证码错误等情况。

尝试用不同语气表达,例如礼貌、着急等。

拼音

duō liàn xí bù tóng qíng jìng xià de duì huà, lì rú wǎng luò lián jiē bù hǎo, yán zhèng mǎ cuò wù děng qíng kuàng.

cháng shì yòng bù tóng yǔ qì biǎo dá, lì rú lǐ mào, zhāo jí děng。

Thai

Magsanay sa mga pag-uusap sa iba't ibang sitwasyon, tulad ng mahinang koneksyon sa network, maling verification code, atbp.

Subukan na ipahayag ang sarili sa iba't ibang tono, tulad ng magalang, nagmamadali, atbp.