账户绑定 Kontobindung
Dialoge
Dialoge 1
中文
您好,我想绑定我的账户以便使用外卖服务。
好的,先生/女士,请问您想用什么方式绑定?手机号或者邮箱?
我想用手机号绑定。
请您输入您的手机号,我们会发送验证码到您的手机。
好的,我已经收到验证码,验证码是123456。
好的,验证码已验证通过。您的账户已绑定成功。您现在可以使用外卖服务了。
谢谢!
拼音
German
Guten Tag, ich möchte mein Konto für die Nutzung des Lieferservice verknüpfen.
Gerne, Herr/Frau, auf welche Weise möchten Sie es verknüpfen? Per Handynummer oder E-Mail?
Ich möchte es mit meiner Handynummer verknüpfen.
Bitte geben Sie Ihre Handynummer ein, wir senden einen Bestätigungscode an Ihr Handy.
Okay, ich habe den Bestätigungscode erhalten. Der Code lautet 123456.
Okay, der Bestätigungscode wurde bestätigt. Ihr Konto wurde erfolgreich verknüpft. Sie können jetzt den Lieferservice nutzen.
Danke!
Dialoge 2
中文
你好,我想绑定我的饿了么账户。
好的,请问您是用手机号还是邮箱绑定?
手机号。
请您输入您的手机号,我们会发送验证码。
好的,我已经输入,验证码是多少?
稍等片刻,我帮您查询一下…验证码是654321,请您输入。
好的,已经输入,绑定成功了吗?
拼音
German
Hallo, ich möchte mein Ele.me-Konto verknüpfen.
Okay, verwenden Sie Ihre Handynummer oder E-Mail-Adresse zum Verknüpfen?
Meine Handynummer.
Bitte geben Sie Ihre Handynummer ein, wir senden Ihnen einen Verifizierungscode.
Okay, ich habe sie eingegeben, wie lautet der Verifizierungscode?
Einen Moment bitte, ich überprüfe das für Sie … Der Verifizierungscode lautet 654321, geben Sie ihn bitte ein.
Okay, ich habe ihn eingegeben, wurde die Verknüpfung erfolgreich hergestellt?
Häufige Ausdrücke
账户绑定
Kontoverknüpfung
Kultureller Hintergrund
中文
在中国,使用手机号绑定账户非常普遍,几乎所有应用和服务都支持手机号绑定。这主要是因为中国移动支付普及率高,手机号与个人身份紧密相连。
在非正式场合,可以口语化一些,比如用“绑个号”代替“账户绑定”。
拼音
German
In China ist es sehr verbreitet, Konten mit Handynummern zu verknüpfen. Fast alle Apps und Dienste unterstützen die Verknüpfung mit Handynummern. Dies liegt hauptsächlich an der hohen Verbreitung des mobilen Zahlungsverkehrs in China, wobei die Handynummer eng mit der persönlichen Identität verbunden ist.
In informellen Situationen kann man die Sprache etwas umgangssprachlicher gestalten, z. B. „eine Nummer verknüpfen“ anstelle von „Kontoverknüpfung“.
In Deutschland ist die Verwendung von E-Mail-Adressen für die Kontoverknüpfung häufiger als die Verwendung von Handynummern. Dies ist auf Datenschutzbedenken und die geringere Abhängigkeit von Handynummern zurückzuführen.
Fortgeschrittene Ausdrücke
中文
您可以使用更高级的表达,例如:'请问如何将我的手机号与账户关联?'
'请协助我完成账户绑定流程。'
拼音
German
Sie können auch anspruchsvollere Formulierungen verwenden, z. B.: 'Wie verbinde ich meine Handynummer mit meinem Konto?', 'Könnten Sie mir bitte beim Vorgang der Kontoverknüpfung behilflich sein?'
Kulturelle Tabus
中文
避免在绑定账户时使用他人信息,以免造成安全隐患。
拼音
bì miǎn zài bǎng dìng zhàng hù shí shǐ yòng tā rén xìn xī, yǐ miǎn zào chéng ān quán yǐn huàn
German
Vermeiden Sie es, bei der Kontoverknüpfung die Daten anderer Personen zu verwenden, um Sicherheitsrisiken zu vermeiden.Schlüsselpunkte
中文
账户绑定时需确保网络连接稳定,手机号码正确,验证码输入准确。此功能对所有年龄段和身份的人适用,但未成年人需监护人陪同操作。
拼音
German
Bei der Kontoverknüpfung muss sichergestellt werden, dass die Netzwerkverbindung stabil, die Handynummer korrekt und der Bestätigungscode richtig eingegeben ist. Diese Funktion ist für Personen aller Altersgruppen und Identitäten geeignet, Minderjährige müssen jedoch von einem Erziehungsberechtigten begleitet werden.Übungshinweise
中文
多练习不同情境下的对话,例如网络连接不好、验证码错误等情况。
尝试用不同语气表达,例如礼貌、着急等。
拼音
German
Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. bei schlechter Netzwerkverbindung oder falschem Bestätigungscode.
Versuchen Sie, verschiedene Tonlagen zu verwenden, z. B. höflich oder eilig.