预付款 Pagbabayad ng Deposito yù fùkuǎn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

顾客:老板,这件汉服做工真精致,我想买,但是我现在钱不够,可以先付一部分定金吗?
老板:可以啊,您想付多少定金?
顾客:我身上只有500块,可以先付500,剩下的等下个月发了工资再付好吗?
老板:500块有点少,这件衣服成本就800多了,您至少付800吧,剩下的下个月再付清可以。
顾客:这样啊,那好吧,我再想想。
老板:您看这件怎么样,颜色更鲜艳,价格也更合适,我们是可以谈的。
顾客:这件也挺好看的,价格多少?
老板:这件1200,如果您现在付1000定金,剩下的200下个月付清也没问题。
顾客:好的,那我就先付1000吧,下个月一定付清尾款。

拼音

gùkè: lǎobǎn, zhè jiàn hànfú zuògōng zhēn jīngzhì, wǒ xiǎng mǎi, dàn shì wǒ xiànzài qián bùgòu, kěyǐ xiān fù yī bùfèn dìngjīn ma?
lǎobǎn: kěyǐ a, nín xiǎng fù duōshao dìngjīn?
gùkè: wǒ shēnshang zhǐyǒu 500 kuài, kěyǐ xiān fù 500, shèngxià de děng xià ge yuè fāle gōngzī zài fù hǎo ma?
lǎobǎn: 500 kuài yǒudiǎn shǎo, zhè jiàn yīfu chéngběn jiù 800 duō le, nín zhìshǎo fù 800 ba, shèngxià de xià ge yuè zài fù qīng kěyǐ.
gùkè: zhèyàng a, nà hǎo ba, wǒ zài xiǎngxiang.
lǎobǎn: nín kàn zhè jiàn zěnmeyàng, yánsè gèng xiānyàn, jiàgé yě gèng héshì, wǒmen shì kěyǐ tán de.
gùkè: zhè jiàn yě tǐng hǎokàn de, jiàgé duōshao?
lǎobǎn: zhè jiàn 1200, rúguǒ nín xiànzài fù 1000 dìngjīn, shèngxià de 200 xià ge yuè fù qīng yě méi wèntí.
gùkè: hǎo de, nà wǒ jiù xiān fù 1000 ba, xià ge yuè yídìng fù qīng wěikuǎn.

Thai

Customer: Boss, ang Hanfu na ito ay napakagandang gawain. Gusto ko itong bilhin, ngunit wala akong sapat na pera ngayon. Pwede bang magbayad muna ng bahagi bilang deposito?
Boss: Sige, magkano ang deposito na gusto mong bayaran?
Customer: Mayroon lang akong 500 yuan. Pwede bang magbayad muna ako ng 500, at ang natitira ay babayaran ko na lang sa susunod na buwan pagkakuha ko ng sahod?
Boss: 500 yuan ay medyo kaunti. Ang gastos sa paggawa ng damit na ito ay mahigit 800 yuan. Dapat kang magbayad ng hindi bababa sa 800 yuan bilang deposito. Ang natitira ay pwede mong bayaran sa susunod na buwan.
Customer: Ganun po ba? Sige, iisipin ko pa.
Boss: Kumusta naman ito? Mas maliwanag ang kulay at mas makatwiran ang presyo. Pwede tayong makipag-ayos.
Customer: Maganda rin ito. Magkano ito?
Boss: Ito ay 1200 yuan. Kung magbabayad ka ng 1000 yuan na deposito ngayon, ang natitirang 200 yuan ay pwede mong bayaran sa susunod na buwan.
Customer: Okay, magbabayad ako ng 1000 yuan na deposito ngayon, at tiyak na babayaran ko ang natitira sa susunod na buwan.

Mga Karaniwang Mga Salita

预付款

yù fùkuǎn

Deposito

Kultura

中文

在中国,预付款在购物中很常见,尤其是在购买大件商品或定制商品时。预付款金额通常由买卖双方协商决定,可以是总价的一部分,也可以是象征性的金额。

拼音

zài zhōngguó, yùfùkuǎn zài gòuwù zhōng hěn chángjiàn, yóuqí shì zài gòumǎi dàjiàn shāngpǐn huò dìngzhì shāngpǐn shí. yùfùkuǎn jīn'é tōngcháng yóu mǎimài shuāngfāng xiéshāng juédìng, kěyǐ shì zǒngjià de yībùfèn, yě kěyǐ shì xiàngzhēng xìng de jīn'é。

Thai

Sa China, ang pagbabayad ng deposito ay karaniwang ginagawa, lalo na kapag bumibili ng mga malalaking gamit o mga bagay na gawa sa pasadyang paraan. Ang halaga ng deposito ay karaniwang pinag-uusapan ng mamimili at nagtitinda, at maaaring bahagi ito ng kabuuang halaga o isang simbolikong halaga. Ipinapakita nito ang pagiging matapat at ang pangako ng mamimili, at tinitiyak nito sa nagtitinda na matutuloy ang pagbebenta.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

您可以考虑支付一部分定金来预留商品,这显示您购买的诚意。

为了确保您的购买权益,请务必与商家签订书面协议,明确预付款金额、商品交付时间等细节。

您可以使用支付宝或微信支付等便捷的线上支付方式支付预付款。

拼音

nín kěyǐ kǎolǜ zhīfù yībùfèn dìngjīn lái yùliú shāngpǐn, zhè xiǎnshì nín gòumǎi de chéngyì。

wèile quèbǎo nín de gòumǎi quányì, qǐng wùbì yǔ shāngjiā qiāndìng shūmiàn xiéyì, míngquè yùfùkuǎn jīn'é, shāngpǐn jiāofù shíjiān děng xìjié。

nín kěyǐ shǐyòng zhīfùbǎo huò wēixìn zhīfù děng biànjié de xiàn shàng zhīfù fāngshì zhīfù yùfùkuǎn。

Thai

Maaari mong isaalang-alang ang pagbabayad ng bahagi ng deposito upang mareserba ang item, na nagpapakita ng iyong pagiging seryoso sa pagbili. Upang ma-secure ang iyong mga karapatan sa pagbili, siguraduhing maglagda ng isang nakasulat na kasunduan sa merchant na naglilinaw sa halaga ng deposito, oras ng paghahatid ng mga kalakal, atbp. Maaari mong gamitin ang mga madaling paraan ng online payment gaya ng Alipay o WeChat Pay upang magbayad ng deposito.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免在讨价还价时过于强硬,要尊重商家的劳动成果。预付款金额要根据实际情况协商,避免过高或过低,造成不必要的纠纷。

拼音

bìmiǎn zài tǎojiàháijià shí guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ. yùfùkuǎn jīn'é yào gēnjù shíjì qíngkuàng xiéshāng, bìmiǎn guògāo huò guòdī, zàochéng bù bìyào de jiūfēn。

Thai

Iwasan ang pagiging masyadong mapilit kapag nakikipag-ayos, at igalang ang gawain ng mangangalakal. Ang halaga ng deposito ay dapat na pag-usapan ayon sa aktwal na sitwasyon, iwasang maging masyadong mataas o masyadong mababa upang maiwasan ang mga hindi kinakailangang pagtatalo.

Mga Key Points

中文

预付款适用于各种商品的购买,尤其是在购买价格较高或需要定制的商品时。付款方式可以灵活选择,例如现金、支付宝、微信支付等。需要注意的是,要与商家约定好付款时间和具体的付款金额,并签订书面协议,以保障双方的权益。

拼音

yùfùkuǎn shìyòng yú gè zhǒng shāngpǐn de gòumǎi, yóuqí shì zài gòumǎi jiàgé gāo huò huò xūyào dìngzhì de shāngpǐn shí. fùkuǎn fāngshì kěyǐ línghuó xuǎnzé, lìrú xiànjīn, zhīfùbǎo, wēixìn zhīfù děng. xūyào zhùyì de shì, yào yǔ shāngjiā yuēdìng hǎo fùkuǎn shíjiān hé gùtǐ de fùkuǎn jīn'é, bìng qiāndìng shūmiàn xiéyì, yǐ bǎozhàng shuāngfāng de quányì。

Thai

Ang pagbabayad ng deposito ay angkop para sa pagbili ng iba't ibang mga kalakal, lalo na ang mga may mas mataas na presyo o nangangailangan ng pagpapasadya. Ang mga paraan ng pagbabayad ay maaaring mapili nang may kakayahang umangkop, tulad ng cash, Alipay, WeChat Pay, atbp. Dapat tandaan na dapat kang sumang-ayon sa oras ng pagbabayad at tiyak na halaga sa merchant at maglagda ng isang nakasulat na kasunduan upang maprotektahan ang mga karapatan ng magkabilang panig.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多与商家进行实际沟通练习,掌握不同情境下的表达方式。

尝试模拟不同类型的商品和价格,进行预付款的协商练习。

学习一些常用的讨价还价技巧,提升实际沟通能力。

拼音

duō yǔ shāngjiā jìnxíng shíjì gōutōng liànxí, zhǎngwò bùtóng qíngjìng xià de biǎodá fāngshì。

chángshì mòmǐ bùtóng lèixíng de shāngpǐn hé jiàgé, jìnxíng yùfùkuǎn de xiéshāng liànxí。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàháijià jìqiǎo, tíshēng shíjì gōutōng nénglì。

Thai

Magsanay sa pakikipag-usap sa mga mangangalakal sa totoong buhay upang mahasa ang mga ekspresyon sa iba't ibang konteksto. Subukang gayahin ang iba't ibang uri ng mga produkto at presyo upang magsanay sa pakikipag-ayos ng deposito. Matuto ng ilang karaniwang ginagamit na mga kasanayan sa pakikipagtawaran upang mapabuti ang iyong mga kasanayan sa komunikasyon sa totoong buhay.