预付款 Pagamento antecipado
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:老板,这件汉服做工真精致,我想买,但是我现在钱不够,可以先付一部分定金吗?
老板:可以啊,您想付多少定金?
顾客:我身上只有500块,可以先付500,剩下的等下个月发了工资再付好吗?
老板:500块有点少,这件衣服成本就800多了,您至少付800吧,剩下的下个月再付清可以。
顾客:这样啊,那好吧,我再想想。
老板:您看这件怎么样,颜色更鲜艳,价格也更合适,我们是可以谈的。
顾客:这件也挺好看的,价格多少?
老板:这件1200,如果您现在付1000定金,剩下的200下个月付清也没问题。
顾客:好的,那我就先付1000吧,下个月一定付清尾款。
拼音
Portuguese
Cliente: Senhor, este Hanfu é tão bem feito, quero comprar, mas no momento não tenho dinheiro suficiente. Posso pagar um adiantamento?
Dono da loja: Pode sim, quanto gostaria de adiantar?
Cliente: Só tenho 500 yuans comigo, posso adiantar 500 e o restante pagar no próximo mês, depois de receber meu salário?
Dono da loja: 500 yuans é um pouco pouco, o custo desta roupa é superior a 800 yuans. Você deveria adiantar pelo menos 800, e pode pagar o restante no próximo mês.
Cliente: Entendo, ok, vou pensar um pouco.
Dono da loja: Que tal este aqui? A cor é mais vibrante e o preço mais apropriado, podemos negociar.
Cliente: Este também é bonito, qual o preço?
Dono da loja: Este é 1200 yuans. Se você adiantar 1000 agora, pode pagar os 200 restantes no próximo mês.
Cliente: Ok, então eu adianto 1000, e pagarei o restante no próximo mês.
Expressões Comuns
预付款
Depósito
Contexto Cultural
中文
在中国,预付款在购物中很常见,尤其是在购买大件商品或定制商品时。预付款金额通常由买卖双方协商决定,可以是总价的一部分,也可以是象征性的金额。
拼音
Portuguese
Na China, o pagamento de um depósito é uma prática comum, especialmente ao comprar itens grandes ou feitos sob encomenda. O valor do depósito geralmente é negociado entre o comprador e o vendedor e pode ser uma fração do preço total ou um valor simbólico. Demonstra boa fé e compromisso por parte do comprador, e assegura ao vendedor que a compra será concretizada.
Expressões Avançadas
中文
您可以考虑支付一部分定金来预留商品,这显示您购买的诚意。
为了确保您的购买权益,请务必与商家签订书面协议,明确预付款金额、商品交付时间等细节。
您可以使用支付宝或微信支付等便捷的线上支付方式支付预付款。
拼音
Portuguese
Você pode considerar pagar um adiantamento para reservar o produto, mostrando sua seriedade na compra. Para garantir seus direitos de compra, certifique-se de assinar um contrato escrito com o vendedor, deixando claro o valor do adiantamento, a data de entrega, etc. Você pode usar métodos de pagamento online convenientes como Alipay ou WeChat Pay para pagar o adiantamento.
Tabus Culturais
中文
避免在讨价还价时过于强硬,要尊重商家的劳动成果。预付款金额要根据实际情况协商,避免过高或过低,造成不必要的纠纷。
拼音
bìmiǎn zài tǎojiàháijià shí guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ. yùfùkuǎn jīn'é yào gēnjù shíjì qíngkuàng xiéshāng, bìmiǎn guògāo huò guòdī, zàochéng bù bìyào de jiūfēn。
Portuguese
Evite ser muito insistente ao negociar e respeite o trabalho do comerciante. O valor do adiantamento deve ser negociado de acordo com a situação real, evitando valores muito altos ou baixos para evitar conflitos desnecessários.Pontos Chave
中文
预付款适用于各种商品的购买,尤其是在购买价格较高或需要定制的商品时。付款方式可以灵活选择,例如现金、支付宝、微信支付等。需要注意的是,要与商家约定好付款时间和具体的付款金额,并签订书面协议,以保障双方的权益。
拼音
Portuguese
O pagamento antecipado é adequado para a compra de vários tipos de produtos, especialmente aqueles com preços mais altos ou que exigem personalização. Os métodos de pagamento podem ser escolhidos de forma flexível, como dinheiro, Alipay, WeChat Pay, etc. É importante combinar com o vendedor o prazo de pagamento e o valor específico, e assinar um contrato escrito para proteger os direitos de ambas as partes.Dicas de Prática
中文
多与商家进行实际沟通练习,掌握不同情境下的表达方式。
尝试模拟不同类型的商品和价格,进行预付款的协商练习。
学习一些常用的讨价还价技巧,提升实际沟通能力。
拼音
Portuguese
Pratique a comunicação com comerciantes em situações reais para dominar expressões em diferentes contextos. Experimente simular diferentes tipos de produtos e preços para praticar a negociação de adiantamentos. Aprenda algumas técnicas de negociação comumente usadas para melhorar suas habilidades de comunicação na vida real.