预付款 Deposit Payment
Dialogues
Dialogues 1
中文
顾客:老板,这件汉服做工真精致,我想买,但是我现在钱不够,可以先付一部分定金吗?
老板:可以啊,您想付多少定金?
顾客:我身上只有500块,可以先付500,剩下的等下个月发了工资再付好吗?
老板:500块有点少,这件衣服成本就800多了,您至少付800吧,剩下的下个月再付清可以。
顾客:这样啊,那好吧,我再想想。
老板:您看这件怎么样,颜色更鲜艳,价格也更合适,我们是可以谈的。
顾客:这件也挺好看的,价格多少?
老板:这件1200,如果您现在付1000定金,剩下的200下个月付清也没问题。
顾客:好的,那我就先付1000吧,下个月一定付清尾款。
拼音
English
Customer: Boss, this Hanfu is exquisitely made. I want to buy it, but I don't have enough money right now. Can I pay a deposit first?
Boss: Sure, how much deposit would you like to pay?
Customer: I only have 500 yuan on me. Can I pay 500 yuan as a deposit and pay the rest next month after I get my salary?
Boss: 500 yuan is a bit less. The cost of this dress is over 800 yuan. You should pay at least 800 yuan as a deposit. You can pay the rest next month.
Customer: Oh, I see. Let me think about it.
Boss: How about this one? The color is brighter and the price is more reasonable. We can negotiate.
Customer: This one is also pretty. How much is it?
Boss: This one is 1200 yuan. If you pay 1000 yuan as a deposit now, you can pay the remaining 200 yuan next month.
Customer: Okay, I'll pay 1000 yuan as a deposit now, and I'll definitely pay the balance next month.
Common Phrases
预付款
Deposit
Cultural Background
中文
在中国,预付款在购物中很常见,尤其是在购买大件商品或定制商品时。预付款金额通常由买卖双方协商决定,可以是总价的一部分,也可以是象征性的金额。
拼音
English
In China, paying a deposit is common practice, especially when purchasing large or custom-made items. The deposit amount is usually negotiated between the buyer and seller and can be a fraction of the total price or a symbolic amount. It shows good faith and commitment to the purchase from the buyer's side, and reassures the seller of the sale going through.
Advanced Expressions
中文
您可以考虑支付一部分定金来预留商品,这显示您购买的诚意。
为了确保您的购买权益,请务必与商家签订书面协议,明确预付款金额、商品交付时间等细节。
您可以使用支付宝或微信支付等便捷的线上支付方式支付预付款。
拼音
English
You could consider paying a part deposit to reserve the item, showing your sincerity in purchasing. To secure your purchasing rights, please be sure to sign a written agreement with the merchant clarifying the deposit amount, goods delivery time, etc. You can use convenient online payment methods such as Alipay or WeChat Pay to pay the deposit.
Cultural Taboos
中文
避免在讨价还价时过于强硬,要尊重商家的劳动成果。预付款金额要根据实际情况协商,避免过高或过低,造成不必要的纠纷。
拼音
bìmiǎn zài tǎojiàháijià shí guòyú qiángyìng, yào zūnzhòng shāngjiā de láodòng chéngguǒ. yùfùkuǎn jīn'é yào gēnjù shíjì qíngkuàng xiéshāng, bìmiǎn guògāo huò guòdī, zàochéng bù bìyào de jiūfēn。
English
Avoid being too assertive when bargaining, and respect the merchant's work. The deposit amount should be negotiated according to the actual situation, avoiding being too high or too low to cause unnecessary disputes.Key Points
中文
预付款适用于各种商品的购买,尤其是在购买价格较高或需要定制的商品时。付款方式可以灵活选择,例如现金、支付宝、微信支付等。需要注意的是,要与商家约定好付款时间和具体的付款金额,并签订书面协议,以保障双方的权益。
拼音
English
Deposit payments are suitable for purchasing various goods, especially those with higher prices or requiring customization. Payment methods can be flexibly chosen, such as cash, Alipay, WeChat Pay, etc. Note that you should agree on the payment time and specific amount with the merchant and sign a written agreement to protect the rights of both parties.Practice Tips
中文
多与商家进行实际沟通练习,掌握不同情境下的表达方式。
尝试模拟不同类型的商品和价格,进行预付款的协商练习。
学习一些常用的讨价还价技巧,提升实际沟通能力。
拼音
English
Practice communicating with merchants in real-life situations to master expressions in different contexts. Try simulating different types of goods and prices to practice negotiating deposits. Learn some commonly used bargaining skills to improve your real-life communication skills.