临危不乱 Krizde sakin kalmak
Explanation
形容人在紧急危险的关头,能够保持镇静,不慌乱。
Tehlikeli veya kritik bir durumda sakin ve soğukkanlı kalan birini tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名将名叫李靖。他一生戎马倥偬,屡建奇功。在一次重要的战役中,敌军突然袭击,情况万分危急。李靖的军队遭到猛烈攻击,阵型一度混乱,不少士兵开始恐慌。但李靖却始终保持冷静,他迅速下令,调整部署,指挥军队有条不紊地反击。凭借他的冷静指挥,最终成功击退了敌军,取得了这场战役的胜利。战后,人们纷纷赞扬李靖在危急时刻临危不乱的勇气和指挥才能。
Tang Hanedanlığı döneminde, Li Jing adında ünlü bir general yaşadığı söylenir. Ömrünü savaşlarda geçirdi ve birçok başarı elde etti. Önemli bir savaşta düşman birlikleri aniden saldırdı ve durum son derece tehlikeli hale geldi. Li Jing'in ordusu şiddetli bir şekilde saldırıya uğradı ve dizilişi bir süre karıştı. Birçok asker paniklemeye başladı. Ancak Li Jing son derece sakin kaldı. Hızla, birliklerin yerleşimini yeniden düzenlemelerini ve düzenli bir şekilde karşı saldırıya geçmelerini emretti. Soğukkanlı komutası sayesinde düşman birliklerini sonunda yendi ve savaşı kazandı. Savaştan sonra insanlar, Li Jing'in kritik anlarda sakin kalma cesaretini ve komuta yeteneğini övdüler.
Usage
作谓语、宾语、定语;形容人遇事镇定
Yüklem, nesne ve sıfat olarak kullanılır; bir durumda sakin kalan birini tanımlar.
Examples
-
面对突发事件,他临危不乱,沉着应对。
miàn duì tūfā shìjiàn, tā línwēi bù luàn, chénzhuó yìngduì. wēijí shíkè, tā línwēi bù luàn, zhǐhuī ruòdìng
Ani birdenbire olaylarla karşılaştığında, sakin kaldı ve sakin bir şekilde karşılık verdi.
-
危急时刻,他临危不乱,指挥若定。
Kritik bir anda, sakin kaldı ve kararlı bir şekilde emir verdi.