人困马乏 insan ve at yorgun
Explanation
形容人与马都非常疲惫,多指旅途劳累。
Bu deyim, genellikle uzun bir yolculuk bağlamında, hem insan hem de hayvanların aşırı yorgunluğunu tanımlar.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻找创作灵感,踏上了漫长的旅程。他走遍了大江南北,欣赏了无数的名山大川,但日复一日的奔波,让他人困马乏。一次,他来到一座偏僻的小山村,看到一位老农正在田间劳作,便上前与他攀谈。老农热情地邀请李白到家中做客,并为他准备了丰盛的晚餐。饱餐一顿后,李白感到身心舒畅,疲惫感也一扫而空。他提笔写下了一首诗,诗中表达了对老农的感激之情,也抒发了旅途中的辛酸与快乐。从此,李白的诗歌更加成熟,他的名声也传遍了大江南北。
Tang Hanedanlığı sırasında, Li Bai adlı bir şair, şiirleri için ilham aramak üzere uzun bir yolculuğa çıktı. Ülke çapında seyahat etti, sayısız dağ ve nehri hayranlıkla izledi, ancak günlük zorluklar hem onu hem de atını tüketti. Bir gün, ıssız bir dağ köyüne vardı ve tarlada çalışan yaşlı bir çiftçiyle karşılaştı. Çiftçi, Li Bai'yi evine sıcak bir şekilde davet etti ve onun için görkemli bir akşam yemeği hazırladı. Doyurucu bir yemekten sonra Li Bai kendini tazelenmiş hissetti ve yorgunluğu kayboldu. Fırçasını aldı ve çiftçiye minnettarlığını ifade eden ve yolculuğunun sevinçlerini ve kederlerini döktüğü bir şiir yazdı. O zamandan beri Li Bai'nin şiirleri daha olgunlaştı ve şöhreti tüm ülkeye yayıldı.
Usage
常用于描写旅途劳累或长时间工作后的疲惫状态。
Bu deyim, genellikle uzun bir yolculuktan veya uzun çalışma saatlerinden sonraki yorgunluk halini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
长途跋涉后,人困马乏,我们只好找个地方休息。
changtu bashe hou, ren kun ma fa, women zhi hao zhao ge difang xiuxi.
Uzun bir yolculuktan sonra bitkin düştük ve dinlenmek için bir yer bulmak zorunda kaldık.
-
连续作战多日,士兵们人困马乏,士气低落。
lianxu zuozhan duo ri, shibing men ren kun ma fa, shiqi diliao
Günlerce süren kesintisiz savaştan sonra askerler bitkin düşmüş ve moralsizleşmişti.