以德服人 Erdemle kazanmak
Explanation
指用高尚的品德感化人,使人信服。
Yüksek ahlaki karakterin gücüyle başkalarını etkileyerek onların ikna olmalarını ve etkilenmelerini sağlamak.
Origin Story
话说古代某国有一位贤明的君主,他勤政爱民,以德治国。他从不滥用权力,而是以身作则,施行仁政。他经常深入民间,了解百姓疾苦,并尽力解决他们的困难。他尊重知识分子,礼贤下士,吸引了众多贤才为他效力。这位君主深知,真正的统治不是靠武力征服,而是要以仁义道德感化百姓。在他的统治下,百姓安居乐业,社会和谐稳定,国家繁荣昌盛,成为远近闻名的盛世。这便是以德服人的典范。
Bir zamanlar, eski bir krallıkta, bilge ve erdemli bir hükümdar yaşarmış. Ülkesini merhamet ve bilgelikle yöneterek halkının sevgisini ve saygısını kazanmış. Onları kontrol etmek için güç kullanmak yerine, asil karakteriyle onları etkilemeyi tercih etmiş. Halkının ihtiyaçlarını ve sıkıntılarını anlamaya her zaman çalışmış ve bunları çözmek için elinden gelenin en iyisini yapmış. Bilim insanlarına büyük saygı göstererek, birçok yetenekli insanı sarayına çekmiş. Bu bilge hükümdar, gerçek yönetimin güçle değil, halkını erdemli davranışlarıyla ilham vererek elde edildiğini anlamış. Saltanatı altında, halk uyum ve refah içinde yaşamış, krallık gelişmiş ve barış ve refahıyla tüm ülkede ünlü olmuş. Bu, erdemin nasıl zafer kazanabileceğinin mükemmel bir örneğidir.
Usage
用于赞扬人的高尚品德,多用于褒义。
Bir kişinin asil karakterini övmek için kullanılır, çoğunlukla olumlu anlamda.
Examples
-
他以德服人,深受百姓爱戴。
ta yi de fu ren, shen shou baixing aida.
O, erdeminiyle halkın sevgisini kazandı.
-
他的领导风格是以德服人,而不是靠强权压制。
ta de lingdao fengge shi yi de fu ren, er bushi kao qiangquan yazhi
Liderlik tarzı, insanları güç kullanarak değil, erdemlerle kazanmaktır.