以德服人 Win over with virtue
Explanation
指用高尚的品德感化人,使人信服。
To influence others through the power of moral character, causing them to be convinced and influenced.
Origin Story
话说古代某国有一位贤明的君主,他勤政爱民,以德治国。他从不滥用权力,而是以身作则,施行仁政。他经常深入民间,了解百姓疾苦,并尽力解决他们的困难。他尊重知识分子,礼贤下士,吸引了众多贤才为他效力。这位君主深知,真正的统治不是靠武力征服,而是要以仁义道德感化百姓。在他的统治下,百姓安居乐业,社会和谐稳定,国家繁荣昌盛,成为远近闻名的盛世。这便是以德服人的典范。
Once upon a time, in an ancient kingdom, there lived a wise and virtuous ruler. He governed his land with compassion and wisdom, earning the love and respect of his people. Instead of wielding power to control them, he chose to influence them through his noble character. He always sought to understand his people's needs and hardships, doing his best to address them. He treated scholars with great respect, attracting many talented individuals to his court. This wise ruler understood that true governance wasn't achieved through force, but by inspiring his people through his virtuous conduct. Under his reign, the people lived in harmony and prosperity, the kingdom flourished, and it became renowned throughout the land for its peace and prosperity. This is an excellent illustration of how virtue can conquer.
Usage
用于赞扬人的高尚品德,多用于褒义。
Used to praise a person's noble character, mostly in a positive sense.
Examples
-
他以德服人,深受百姓爱戴。
ta yi de fu ren, shen shou baixing aida.
He won the people's hearts with his virtue.
-
他的领导风格是以德服人,而不是靠强权压制。
ta de lingdao fengge shi yi de fu ren, er bushi kao qiangquan yazhi
His leadership style is to win people over with virtue, not by suppressing them with power.