以德服人 Manalo sa kabutihan
Explanation
指用高尚的品德感化人,使人信服。
Ang ibig sabihin nito ay ang pag-impluwensya sa iba sa pamamagitan ng kapangyarihan ng moral na karakter, na nagdudulot sa kanila na maging kumbinsido at maimpluwensyahan.
Origin Story
话说古代某国有一位贤明的君主,他勤政爱民,以德治国。他从不滥用权力,而是以身作则,施行仁政。他经常深入民间,了解百姓疾苦,并尽力解决他们的困难。他尊重知识分子,礼贤下士,吸引了众多贤才为他效力。这位君主深知,真正的统治不是靠武力征服,而是要以仁义道德感化百姓。在他的统治下,百姓安居乐业,社会和谐稳定,国家繁荣昌盛,成为远近闻名的盛世。这便是以德服人的典范。
Noong unang panahon, sa isang sinaunang kaharian, may isang namumuhay na matalino at mabuting pinuno. Pinamunuan niya ang kanyang lupain nang may awa at karunungan, tinamo ang pag-ibig at paggalang ng kanyang mga tao. Sa halip na gamitin ang kapangyarihan upang kontrolin sila, pinili niyang impluwensyahan sila sa pamamagitan ng kanyang marangal na pagkatao. Lagi niyang sinisikap na maunawaan ang mga pangangailangan at paghihirap ng kanyang mga tao, ginagawa ang kanyang makakaya upang matugunan ang mga ito. Iginalang niya ang mga iskolar nang may mataas na pagpapahalaga, nakakaakit ng maraming mahuhusay na indibidwal sa kanyang korte. Ang matalinong pinuno na ito ay naunawaan na ang tunay na pamamahala ay hindi nakakamit sa pamamagitan ng puwersa, kundi sa pamamagitan ng pagbibigay-inspirasyon sa kanyang mga tao sa pamamagitan ng kanyang mabuting asal. Sa ilalim ng kanyang pamumuno, ang mga tao ay nabuhay sa pagkakaisa at kasaganaan, umunlad ang kaharian, at ito ay naging kilala sa buong lupain dahil sa kapayapaan at kasaganaan nito. Ito ay isang mahusay na paglalarawan kung paano ang kabutihan ay maaaring manalo.
Usage
用于赞扬人的高尚品德,多用于褒义。
Ginagamit upang purihin ang marangal na karakter ng isang tao, kadalasan sa positibong paraan.
Examples
-
他以德服人,深受百姓爱戴。
ta yi de fu ren, shen shou baixing aida.
Napanalunan niya ang pagmamahal ng mga tao sa kanyang kabutihan.
-
他的领导风格是以德服人,而不是靠强权压制。
ta de lingdao fengge shi yi de fu ren, er bushi kao qiangquan yazhi
Ang istilo ng kanyang pamumuno ay ang pagkapanalo sa mga tao sa pamamagitan ng kabutihan, hindi sa pamamagitan ng kapangyarihan.