以貌取人 yǐ mào qǔ rén görünüşe göre değerlendirmek

Explanation

根据外貌来判断人的品质才能,多含贬义。

Bir insanın karakterini veya yeteneğini görünüşüne göre değerlendirmek; genellikle olumsuz bir anlamda kullanılır.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生子羽相貌丑陋,孔子对他很冷淡,他只有离开孔子回去自修,后成为有名的学者。而学生宰予长得很好,但不学无术,不久就被齐王处死。孔子感慨地说:"不能以貌取人,也不能凭人说话来衡量别人。"

Chunqiu shiqi, Kongzi de xuesheng Ziyu xiaomào chǒulòu, Kongzi duì tā hěn lěngdàn, tā zhǐyǒu líkāi Kongzi huíqù zìxiū, hòu chéngwéi yǒumíng de xuézhě. Ér xuésheng Zāiyǔ zhǎng de hěn hǎo, dàn bùxué wúshù, bùjiǔ jiù bèi Qíwáng chǔsǐ. Kongzi gǎnkǎi de shuō: "Bùnéng yǐ mào qǔ rén, yě bùnéng píng rén shuōhuà lái héngliáng biérén.

İlkbahar ve Sonbahar döneminde, Konfüçyüs'ün öğrencisi Ziyu çirkindi ve Konfüçyüs ona soğuk davrandı. Konfüçyüs'ü bırakıp evde çalışmak zorunda kaldı ve daha sonra ünlü bir bilgin oldu. Ancak öğrencisi Zaiyu yakışıklıydı ama eğitimsizdi ve kısa süre sonra Qi Kralı tarafından idam edildi. Konfüçyüs iç çekti ve şöyle dedi: "İnsanları görünüşlerine göre değerlendiremezsiniz, diğerlerini söylediklerine göre de değerlendiremezsiniz."

Usage

作谓语、定语、宾语;用于人。

zuowei yu,dingyu,binyu;yongyu ren

Yüklem, sıfat ve nesne olarak kullanılır; insanlar için kullanılır.

Examples

  • 不要以貌取人,要看他的能力。

    buyaoyi mao quren,yaokan tade nengli.

    Bir insanı görünüşüne göre değil, yeteneklerine göre değerlendirin.

  • 他以貌取人,错失了良才。

    ta yi mao quren,cuoshi le liangcai

    O, görünüşe göre değerlendirdi ve iyi bir yeteneği kaçırdı.