以貌取人 yǐ mào qǔ rén julgar pelas aparências

Explanation

根据外貌来判断人的品质才能,多含贬义。

Julgar o caráter ou a capacidade de uma pessoa com base em sua aparência; muitas vezes usado com conotação negativa.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生子羽相貌丑陋,孔子对他很冷淡,他只有离开孔子回去自修,后成为有名的学者。而学生宰予长得很好,但不学无术,不久就被齐王处死。孔子感慨地说:"不能以貌取人,也不能凭人说话来衡量别人。"

Chunqiu shiqi, Kongzi de xuesheng Ziyu xiaomào chǒulòu, Kongzi duì tā hěn lěngdàn, tā zhǐyǒu líkāi Kongzi huíqù zìxiū, hòu chéngwéi yǒumíng de xuézhě. Ér xuésheng Zāiyǔ zhǎng de hěn hǎo, dàn bùxué wúshù, bùjiǔ jiù bèi Qíwáng chǔsǐ. Kongzi gǎnkǎi de shuō: "Bùnéng yǐ mào qǔ rén, yě bùnéng píng rén shuōhuà lái héngliáng biérén.

Durante o período da Primavera e Outono, o aluno de Confúcio, Ziyu, era feio, e Confúcio foi frio com ele. Ele teve que deixar Confúcio para estudar em casa e mais tarde se tornou um erudito famoso. No entanto, seu aluno Zaiyu era bonito, mas sem instrução, e foi executado pelo rei Qi pouco depois. Confúcio suspirou e disse: "Não se pode julgar as pessoas por sua aparência, nem se pode julgar os outros pelo que eles dizem."

Usage

作谓语、定语、宾语;用于人。

zuowei yu,dingyu,binyu;yongyu ren

Usado como predicado, atributo e objeto; usado para pessoas.

Examples

  • 不要以貌取人,要看他的能力。

    buyaoyi mao quren,yaokan tade nengli.

    Não julgue uma pessoa pela aparência, mas pela sua capacidade.

  • 他以貌取人,错失了良才。

    ta yi mao quren,cuoshi le liangcai

    Ele julgou pela aparência e perdeu um bom talento.