以貌取人 yǐ mào qǔ rén судить по внешности

Explanation

根据外貌来判断人的品质才能,多含贬义。

Судить о характере или способностях человека по его внешности; часто используется с негативной коннотацией.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生子羽相貌丑陋,孔子对他很冷淡,他只有离开孔子回去自修,后成为有名的学者。而学生宰予长得很好,但不学无术,不久就被齐王处死。孔子感慨地说:"不能以貌取人,也不能凭人说话来衡量别人。"

Chunqiu shiqi, Kongzi de xuesheng Ziyu xiaomào chǒulòu, Kongzi duì tā hěn lěngdàn, tā zhǐyǒu líkāi Kongzi huíqù zìxiū, hòu chéngwéi yǒumíng de xuézhě. Ér xuésheng Zāiyǔ zhǎng de hěn hǎo, dàn bùxué wúshù, bùjiǔ jiù bèi Qíwáng chǔsǐ. Kongzi gǎnkǎi de shuō: "Bùnéng yǐ mào qǔ rén, yě bùnéng píng rén shuōhuà lái héngliáng biérén.

В период Чуньцю ученик Конфуция Цзыюй был некрасив, и Конфуций относился к нему холодно. Ему пришлось оставить Конфуция, чтобы учиться дома, и позже он стал известным ученым. Однако его ученик Цзайюй был красив, но необразован, и вскоре был казнен царем Ци. Конфуций вздохнул и сказал: "Нельзя судить человека по внешности, нельзя судить других по тому, что они говорят."

Usage

作谓语、定语、宾语;用于人。

zuowei yu,dingyu,binyu;yongyu ren

Используется в качестве сказуемого, определения и дополнения; используется для людей.

Examples

  • 不要以貌取人,要看他的能力。

    buyaoyi mao quren,yaokan tade nengli.

    Не судите человека по внешности, а по его способностям.

  • 他以貌取人,错失了良才。

    ta yi mao quren,cuoshi le liangcai

    Он судил по внешности и упустил хороший талант.