以貌取人 yǐ mào qǔ rén giudicare dall'aspetto

Explanation

根据外貌来判断人的品质才能,多含贬义。

Giudicare il carattere o le capacità di una persona in base al suo aspetto; spesso usato con una connotazione negativa.

Origin Story

春秋时期,孔子的学生子羽相貌丑陋,孔子对他很冷淡,他只有离开孔子回去自修,后成为有名的学者。而学生宰予长得很好,但不学无术,不久就被齐王处死。孔子感慨地说:"不能以貌取人,也不能凭人说话来衡量别人。"

Chunqiu shiqi, Kongzi de xuesheng Ziyu xiaomào chǒulòu, Kongzi duì tā hěn lěngdàn, tā zhǐyǒu líkāi Kongzi huíqù zìxiū, hòu chéngwéi yǒumíng de xuézhě. Ér xuésheng Zāiyǔ zhǎng de hěn hǎo, dàn bùxué wúshù, bùjiǔ jiù bèi Qíwáng chǔsǐ. Kongzi gǎnkǎi de shuō: "Bùnéng yǐ mào qǔ rén, yě bùnéng píng rén shuōhuà lái héngliáng biérén.

Nel periodo Primavera-Autunno, lo studente di Confucio Ziyu era brutto, e Confucio era freddo con lui. Dovette lasciare Confucio per studiare a casa e in seguito divenne un famoso studioso. Tuttavia, il suo studente Zaiyu era bello, ma incolto, e fu giustiziato dal re Qi poco dopo. Confucio sospirò e disse: "Non si può giudicare una persona dal suo aspetto, né si può giudicare gli altri da ciò che dicono."

Usage

作谓语、定语、宾语;用于人。

zuowei yu,dingyu,binyu;yongyu ren

Usato come predicato, attributo e oggetto; usato per le persone.

Examples

  • 不要以貌取人,要看他的能力。

    buyaoyi mao quren,yaokan tade nengli.

    Non giudicare una persona dal suo aspetto, ma dalle sue capacità.

  • 他以貌取人,错失了良才。

    ta yi mao quren,cuoshi le liangcai

    Ha giudicato in base all'aspetto ed ha perso un buon talento.