何患无辞 Hé huàn wú cí
Explanation
"何患无辞"的意思是不用担心没有话说,通常和"欲加之罪"连用,表示即使对方无端指责,也能够理直气壮地反驳。
"Hé huàn wú cí", kelimelerin tükenmesinden endişe duymamak anlamına gelir, genellikle "yù jiā zhī zuì" ile birlikte kullanılır, yani karşı taraf sebepsiz yere suçlasa bile, kendisini güvenle ve temiz bir vicdanla savunabilir.
Origin Story
战国时期,晋文公重耳流亡在外,饱受磨难。一次,他被仇家追杀,躲进一个山洞。仇家气势汹汹地堵住洞口,扬言要置他于死地。重耳虽然身处险境,但内心坚定,他不慌不忙,拿出准备好的食物与水,一边吃喝,一边沉思。仇家见他如此镇定,反而有些犹豫。重耳看准时机,从容不迫地对仇家讲述自己流亡的经历以及对国家未来的规划,言辞恳切,充满智慧。仇家听后,被他的气度和胸襟所折服,最终放弃了杀害他的念头。此事过后,重耳感叹道:“我虽身处逆境,却何患无辞?欲加之罪,其无辞乎?”
Savaşan Devletler Dönemi'nde, geleceğin Jin Dükü Chong'er sürgüne gönderildi ve büyük acılar çekti. Bir keresinde, düşmanları tarafından kovalanırken bir mağaraya saklandı. Düşmanları mağaranın girişini agresif bir şekilde kapattı ve onu öldürmekle tehdit etti. Chong'er tehlikede olsa da kalbi sağlamdı. Panik yapmadan, hazırladığı yiyecek ve içeceği çıkardı, yedi içti ve düşündü. Düşmanları onu bu kadar sakin görünce tereddüt etti. Chong'er fırsatı değerlendirdi ve sürgün deneyimleri ve ülkenin geleceği için planları hakkında düşmanlarıyla sakin bir şekilde konuştu. Sözleri samimi ve bilgeydi. Düşmanları onun tavrından ve genişliğinden etkilendi ve sonunda onu öldürme planından vazgeçti. Bu olaydan sonra Chong'er şöyle dedi: “Sıkıntı içinde olsam da kelimelerim tükenmesinden korkmuyorum. Birisi yanlışlıkla birini suçlamak isterse, her zaman bir neden bulacaktır.”
Usage
这个成语通常用来形容人在面对指责或批评时,能够从容不迫地进行辩解,即使对方欲加之罪,也能找到充分的理由来反驳。
Bu deyim genellikle bir kişinin haksız yere suçlansa bile, suçlamalarla veya eleştirilerle karşı karşıya kaldığında kendini sakin ve kendinden emin bir şekilde savunma yeteneğini tanımlamak için kullanılır. Her zaman suçlamaları çürütmek için yeterli neden bulabilirler.
Examples
-
他做事认真负责,即使面对无理的指责,也何患无辞地据理力争。
ta zuòshì rènzhēn fùzé, jíshǐ miàn duì wúlǐ de zhǐzé, yě hé huàn wú cí de jùlǐ lìzhēng.
İşinde ciddi ve sorumludur. Haksız suçlamalarla karşı karşıya kalsa bile, savunmasını korkusuzca yapar.
-
面对强权,他毫不畏惧,即使对方欲加之罪,他也何患无辞地为自己辩护。
miàn duì qiángquán, tā háo bù wèijù, jíshǐ duìfāng yù jiā zhī zuì, tā yě hé huàn wú cí de wèi zìjǐ biànhù.
Güç karşısında korkusuzdur ve yanlış suçlamalarla karşı karşıya kalsa bile, kendini savunmak için yeterli argümanları vardır; kelimelerinin bitmesinden korkmaz.