何患无辞 Hé Huàn Wú Cí 言い訳に困らない

Explanation

"何患无辞"的意思是不用担心没有话说,通常和"欲加之罪"连用,表示即使对方无端指责,也能够理直气壮地反驳。

「何患無辞(Hé huàn wú cí)」は、言い訳がなくなることを心配する必要がないという意味です。通常、「欲加之罪(yù jiā zhī zuì)」と一緒に使われ、たとえ相手が理不尽な非難をしても、堂々と反論できることを表します。

Origin Story

战国时期,晋文公重耳流亡在外,饱受磨难。一次,他被仇家追杀,躲进一个山洞。仇家气势汹汹地堵住洞口,扬言要置他于死地。重耳虽然身处险境,但内心坚定,他不慌不忙,拿出准备好的食物与水,一边吃喝,一边沉思。仇家见他如此镇定,反而有些犹豫。重耳看准时机,从容不迫地对仇家讲述自己流亡的经历以及对国家未来的规划,言辞恳切,充满智慧。仇家听后,被他的气度和胸襟所折服,最终放弃了杀害他的念头。此事过后,重耳感叹道:“我虽身处逆境,却何患无辞?欲加之罪,其无辞乎?”

zhànguó shíqī, jìn wén gōng chóng'ěr liúwáng zài wài, bǎoshòu mónàn. yī cì, tā bèi chóujiā zhuīsā, duǒ jìn yīgè shāndòng. chóujiā qìshì xióngxīōng de dǔ zhù dòngkǒu, yángyán yào zhì tā yú sǐdì. chóng'ěr suīrán shēn chǔ xiǎnjìng, dàn nèixīn jiāndìng, tā bù huāng bù máng, ná chū zhǔnbèi hǎo de shíwù yǔ shuǐ, yībiān chī hē, yībiān chénsī. chóujiā jiàn tā rúcǐ zhèndìng, fǎn'ér yǒuxiē yóuyù. chóng'ěr kàn zhǔn shíjī, cóngróng bù pò de duì chóujiā jiǎngshù zìjǐ liúwáng de jīnglì yǐjí duì guójiā wèilái de guīhuà, yáncí kěnqiē, chōngmǎn zhìhuì. chóujiā tīng hòu, bèi tā de qìdù hé xiōngjīn suǒ zhéfú, zuìzhōng fàngqì le shā hài tā de niàntóu. cǐshì guòhòu, chóng'ěr gǎntàn dào: “wǒ suī shēn chǔ nìjìng, què hé huàn wú cí? yù jiā zhī zuì, qí wú cí hū?”

戦国時代、後の晋の文公重耳は亡命し、多くの苦難を経験しました。ある時、彼は敵に追われ、洞窟に身を隠しました。敵は洞窟の入り口を塞ぎ、彼を殺害しようとしました。重耳は危険にさらされていましたが、心は揺るぎませんでした。彼は落ち着いて、用意していた食べ物と水を摂り、考え事をしました。敵は彼の冷静さに戸惑いました。重耳は機を見て、落ち着いて敵に亡命中の体験や国家の将来計画を語り、その言葉は誠実で知恵に満ちていました。敵は彼の風格と度量に感銘を受け、最終的に殺害を諦めました。この出来事の後、重耳はため息をつきました。「逆境にあっても、言い訳に困ることはない。罪を着せたいのなら、言い訳は必ずある。」

Usage

这个成语通常用来形容人在面对指责或批评时,能够从容不迫地进行辩解,即使对方欲加之罪,也能找到充分的理由来反驳。

zhège chéngyǔ tōngcháng yòng lái xíngróng rén zài miàn duì zhǐzé huò pīpíng shí, nénggòu cóngróng bù pò de jìnxíng biànjiě, jíshǐ duìfāng yù jiā zhī zuì, yě néng zhǎodào chōngfèn de lǐyóu lái fǎnbó.

このことわざは、非難や批判に直面した際に、落ち着いて弁明し、たとえ不当な罪を着せられても、十分な理由を見つけて反論できる人の様子を表すために用いられます。

Examples

  • 他做事认真负责,即使面对无理的指责,也何患无辞地据理力争。

    ta zuòshì rènzhēn fùzé, jíshǐ miàn duì wúlǐ de zhǐzé, yě hé huàn wú cí de jùlǐ lìzhēng.

    彼は仕事に真面目で責任感があります。理不尽な非難を受けても、自信を持って反論し、言い逃れをすることを恐れません。

  • 面对强权,他毫不畏惧,即使对方欲加之罪,他也何患无辞地为自己辩护。

    miàn duì qiángquán, tā háo bù wèijù, jíshǐ duìfāng yù jiā zhī zuì, tā yě hé huàn wú cí de wèi zìjǐ biànhù.

    権力の前でも、彼は臆することなく、自信を持って弁明します。たとえ虚偽の罪を着せられようとも、言い分が尽きることを恐れません。