侧目而视 cè mù ér shì yan bakmak

Explanation

形容憎恨或又怕又愤恨。侧目:斜着眼睛看。侧目而视:斜着眼睛看人,表示憎恨、害怕或又怕又恨。

Nefret veya aynı anda korku ve öfkeyi tanımlar. "Yan bakış": birine göz ucuyla bakmak. "Yan bakış": birine göz ucuyla bakmak, nefret, korku veya her ikisini de ifade etmek.

Origin Story

战国时期,苏秦游说六国合纵抗秦失败,灰溜溜地回到家乡。他的妻子和嫂子对他冷嘲热讽,不屑一顾。苏秦发愤图强,最终说服了诸侯,促成合纵抗秦,并最终走向成功。他衣锦还乡时,昔日那些轻视他的人,都对他侧目而视,充满了害怕和后悔。

zhanguoshiqi,suqin youshuo liuguo hezhong kangqin shibai,huiliuliudi huidao jiaxiang.ta de qizi he saozizi dui ta lengchaocengfeng,buxieyigu.suqin fafentuqiang,zhōngyū shuofu le zhūhou,cucheng hezhong kangqin,bing zhōngyū zouxiang chenggong.ta yijin huangxiang shi,xiri na xie qingshi ta de ren,dou dui ta cè mù ér shì,chongman le haipa he houhui

Savaşan Devletler Dönemi'nde Su Qin, altı devleti Qin'e karşı birleşmeye ikna etmekte başarısız oldu ve utanc içinde evine döndü. Karısı ve baldızı onu alay etti ve görmezden geldi. Su Qin çok çalıştı ve sonunda feodal lordları Qin'e karşı bir ittifak kurmaya ikna etti ve sonunda başarılı oldu. Zaferle evine döndüğünde, bir zamanlar onu küçümseyenler ona korku ve pişmanlıkla baktılar.

Usage

侧目而视常用来形容对某人或事物的憎恨、害怕或又怕又恨。

cè mù ér shì cháng yòng lái xíngróng duì mǒu rén huò shìwù de zēnghèn, hàipà huò yòu pà yòu hèn.

"Yan bakış", birine veya bir şeye karşı nefret, korku veya her ikisini de ifade etmek için sıklıkla kullanılır.

Examples

  • 他失败后,那些曾经对他阿谀奉承的人,如今都对他侧目而视。

    ta shibai hou,naxie zengjing dui ta ayufengcheng derenyuan,rujin dou dui ta cè mù ér shì. mian dui qiangdi, tamen bing fei weiju, ér shi cè mù ér shì,zhun bei yingzhan

    Başarısızlığından sonra, bir zamanlar ona yaltaklananlar şimdi ona aşağılayıcı bir şekilde bakıyor.

  • 面对强敌,他们并非畏惧,而是侧目而视,准备迎战。

    Güçlü bir düşmanla karşı karşıya kaldıklarında, korkmadılar, ancak şüpheyle baktılar ve savaşmaya hazırlandılar