侧目而视 sumulyap sa gilid
Explanation
形容憎恨或又怕又愤恨。侧目:斜着眼睛看。侧目而视:斜着眼睛看人,表示憎恨、害怕或又怕又恨。
Inilalarawan ang poot o takot at galit nang sabay. "Pagsulyap sa gilid": pagtingin sa isang tao nang pahilig. "Pagsulyap sa gilid": pagtingin sa isang tao nang pahilig, nagpapahayag ng poot, takot, o pareho.
Origin Story
战国时期,苏秦游说六国合纵抗秦失败,灰溜溜地回到家乡。他的妻子和嫂子对他冷嘲热讽,不屑一顾。苏秦发愤图强,最终说服了诸侯,促成合纵抗秦,并最终走向成功。他衣锦还乡时,昔日那些轻视他的人,都对他侧目而视,充满了害怕和后悔。
Noong panahon ng Naglalabang mga Kaharian, nabigo si Su Qin na mahikayat ang anim na kaharian na magkaisa laban sa Qin at umuwi nang may kahihiyan. Kinutya siya ng kanyang asawa at hipag at hindi pinansin. Nagsikap si Su Qin at sa huli ay nakumbinsi ang mga panginoong maylupa na bumuo ng alyansa laban sa Qin, at sa huli ay nagtagumpay. Nang umuwi siya nang tagumpay, ang mga taong dating hinahamak siya ay tumingin sa kanya nang may takot at pagsisisi.
Usage
侧目而视常用来形容对某人或事物的憎恨、害怕或又怕又恨。
Ang "Pagsulyap sa gilid" ay madalas na ginagamit upang ilarawan ang poot, takot, o pareho sa isang tao o bagay.
Examples
-
他失败后,那些曾经对他阿谀奉承的人,如今都对他侧目而视。
ta shibai hou,naxie zengjing dui ta ayufengcheng derenyuan,rujin dou dui ta cè mù ér shì. mian dui qiangdi, tamen bing fei weiju, ér shi cè mù ér shì,zhun bei yingzhan
Pagkatapos ng kanyang pagkabigo, ang mga taong dati ay pumaparangya sa kanya ay ngayon ay tumitingin sa kanya nang may paghamak.
-
面对强敌,他们并非畏惧,而是侧目而视,准备迎战。
Nakaharap sa isang makapangyarihang kaaway, hindi sila natakot, ngunit tumingin sa kanya nang may paghihinala, handa nang makipaglaban