俯首帖耳 boyun eğmiş ve itaatkar
Explanation
形容卑躬屈膝,驯服的样子。像狗见了主人那样低着头,耷拉着耳朵。
Alçakgönüllü ve itaatkâr bir görünümü tanımlamak için kullanılır. Sahibi onu gördüğünde başını ve kulaklarını sallayan bir köpek gibi.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老农和他的儿子。老农非常勤劳,每天日出而作,日落而息,辛勤耕作。他的儿子却懒惰成性,好吃懒做,整天游手好闲。老农多次劝说儿子,希望他能改掉坏毛病,勤劳致富。但儿子总是不听,依然我行我素。一天,老农带着儿子去地里干活。老农弯腰驼背地挥动着锄头,汗流浃背地辛勤劳作。而他的儿子则在一旁懒洋洋地坐着,看着父亲忙碌的身影,一点也不帮忙。老农看到儿子如此懒惰,心中非常生气,但他并没有大声责骂,只是默默地继续工作。傍晚时分,老农终于完成了当天的农活。他累得筋疲力尽,瘫坐在地上,休息了一阵子才起身。这时,他看到儿子依然懒洋洋地坐在那里,一副无所谓的样子。老农叹了口气,对儿子说:“孩子,你看看我,每天这么辛苦地劳作,你却什么也不干,这样下去,我们怎么生活下去呢?”儿子低着头,没有说话,一副俯首帖耳的样子。老农知道儿子终于意识到了自己的错误,于是便耐心地劝导他,希望他能改过自新。从那天起,儿子终于明白了勤劳的可贵,开始帮着父亲一起干活,再也不懒惰了。他们一家人的生活也因此越来越好。
Bir zamanlar, küçük bir dağ köyünde yaşlı bir çiftçi ve oğlu yaşıyordu. Çiftçi çok çalışkandı ve her gün güneş doğduğundan battığına kadar tarlasında çalışıyordu. Oğlu ise tembeldi ve günlerini boş geçiriyordu. Çiftçi oğluna kötü alışkanlıklarını değiştirmesi için sık sık nasihat etti, umuyordu ki çalışkan ve zengin olur. Ama oğlu asla dinlemedi, istediği gibi yaşamaya devam etti. Bir gün çiftçi oğlunu tarlaya çalışmaya götürdü. Çiftçi eğildi ve çapayı salladı, çalışırken bolca ter döktü. Oğlu ise tembelce oturuyordu, babasının çalışkan halini hiçbir yardım teklif etmeden izliyordu. Oğlunun tembelliğini görünce yaşlı çiftçi çok kızdı ama onu yüksek sesle azarlamamıştı. Sadece sessizce çalışmaya devam etti. Akşam olduğunda çiftçi günün tarla işini sonunda bitirdi. Çok yorgundu ve kalkmadan önce biraz dinlenmek için yere yığıldı. Tam bu sırada oğlunun hala tembelce orada oturduğunu, kayıtsız bir ifadeyle gördü. Yaşlı çiftçi iç çekti ve oğluna: “Oğlum, bana bak. Her gün çok çalışıyorum ama sen hiçbir şey yapmıyorsun. Böyle nasıl yaşayacağız?” dedi. Oğlu başını eğdi konuşmadı, uysal göründü. Çiftçi oğlunun sonunda hatasını anladığını biliyordu, bu yüzden onu sabırla düzeltmesini tavsiye etti. O günden sonra oğlu sonunda sıkı çalışmanın değerini anladı, babasına çalışmaya yardım etmeye başladı ve artık tembel değildi. Ailelerinin hayatı bu sayede daha da iyi oldu.
Usage
用于形容人态度卑恭屈膝,驯服的样子。
Bir kişinin alçakgönüllü ve itaatkâr tavrını tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他自从当上经理后,对下属总是俯首帖耳。
ta zìcóng dāng shàng jīnglǐ hòu, duì xiàshǔ zǒngshì fǔshǒutiē'ěr.
Müdür olduktan beri astlarına her zaman boyun eğdi.
-
面对强权,他不得不俯首帖耳。
miàn duì qiángquán, tā bùdébù fǔshǒu tiē'ěr.
Güç karşısında boyun eğmek zorunda kaldı