俯首帖耳 submisso e obediente
Explanation
形容卑躬屈膝,驯服的样子。像狗见了主人那样低着头,耷拉着耳朵。
Para descrever uma aparência humilde e submissa. Como um cachorro abaixando a cabeça e deixando as orelhas caídas quando vê seu dono.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位老农和他的儿子。老农非常勤劳,每天日出而作,日落而息,辛勤耕作。他的儿子却懒惰成性,好吃懒做,整天游手好闲。老农多次劝说儿子,希望他能改掉坏毛病,勤劳致富。但儿子总是不听,依然我行我素。一天,老农带着儿子去地里干活。老农弯腰驼背地挥动着锄头,汗流浃背地辛勤劳作。而他的儿子则在一旁懒洋洋地坐着,看着父亲忙碌的身影,一点也不帮忙。老农看到儿子如此懒惰,心中非常生气,但他并没有大声责骂,只是默默地继续工作。傍晚时分,老农终于完成了当天的农活。他累得筋疲力尽,瘫坐在地上,休息了一阵子才起身。这时,他看到儿子依然懒洋洋地坐在那里,一副无所谓的样子。老农叹了口气,对儿子说:“孩子,你看看我,每天这么辛苦地劳作,你却什么也不干,这样下去,我们怎么生活下去呢?”儿子低着头,没有说话,一副俯首帖耳的样子。老农知道儿子终于意识到了自己的错误,于是便耐心地劝导他,希望他能改过自新。从那天起,儿子终于明白了勤劳的可贵,开始帮着父亲一起干活,再也不懒惰了。他们一家人的生活也因此越来越好。
Era uma vez, numa pequena aldeia de montanha, um velho agricultor e seu filho. O agricultor era muito diligente e trabalhava do nascer ao pôr do sol todos os dias, cultivando diligentemente seus campos. Seu filho, porém, era preguiçoso e ocioso, passando seus dias vagando por aí. O agricultor aconselhava muitas vezes seu filho a mudar seus maus hábitos, esperando que ele pudesse se tornar trabalhador e rico. Mas o filho nunca ouvia, continuando a viver como bem entendia. Um dia, o agricultor levou seu filho para o campo para trabalhar. O agricultor se curvou e balançou sua enxada, suando profusamente enquanto trabalhava diligentemente. Seu filho, no entanto, sentava-se ociosamente, observando a figura ocupada de seu pai sem oferecer nenhuma ajuda. Ao ver a preguiça de seu filho, o velho agricultor ficou muito zangado, mas não o repreendeu em voz alta. Ele simplesmente continuou trabalhando em silêncio. Ao anoitecer, o agricultor finalmente terminou o trabalho agrícola do dia. Ele estava exausto e caiu no chão, descansando um pouco antes de se levantar. Naquele momento, ele viu seu filho ainda sentado ociosamente ali, com uma expressão indiferente. O velho agricultor suspirou e disse ao seu filho: “Filho, olha para mim. Trabalho tão duro todos os dias, e você não faz nada. Como vamos viver assim?” O filho abaixou a cabeça sem falar, parecendo submisso. O agricultor soube que seu filho finalmente havia percebido seu erro, então pacientemente o aconselhou a se reformar. A partir daquele dia, o filho finalmente entendeu o valor do trabalho duro, começou a ajudar seu pai a trabalhar e não foi mais preguiçoso. A vida de sua família ficou cada vez melhor.
Usage
用于形容人态度卑恭屈膝,驯服的样子。
Usado para descrever a atitude de uma pessoa como humilde e submissa.
Examples
-
他自从当上经理后,对下属总是俯首帖耳。
ta zìcóng dāng shàng jīnglǐ hòu, duì xiàshǔ zǒngshì fǔshǒutiē'ěr.
Desde que se tornou gerente, ele sempre foi submisso aos seus subordinados.
-
面对强权,他不得不俯首帖耳。
miàn duì qiángquán, tā bùdébù fǔshǒu tiē'ěr.
Diante do poder, ele teve que se submeter.