卑躬屈膝 yalvarmak ve boyun eğmek
Explanation
形容没有骨气,低声下气地讨好奉承。
Omurgasız, güçlü görünmek için boyun eğen ve yaltaklanan birini tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李实的官员,因得罪了权贵,被贬官到偏远地区。他本性刚正不阿,不愿卑躬屈膝地向权贵低头。一次,他去拜见一位上司,上司却以各种借口刁难他。李实始终保持着正直的态度,不卑不亢,最后上司被他的气节所折服,不但没有为难他,反而对他刮目相看。李实最终凭着自身的才能和品格,在仕途上取得了很大的成就,他的人生也因此变得更加精彩纷呈。
Tang Hanedanlığı sırasında, Li Shi adlı bir yetkilinin güçlü insanları kızdırdığı ve uzak bir bölgeye sürgüne gönderildiği söylenir. O, doğası gereği dürüsttü ve güçlülerin önünde eğilmeyi reddetti. Bir keresinde, üstüne ziyarete gittiğinde, üstü çeşitli bahanelerle ona zorluk çıkardı. Li Shi her zaman dürüst bir tutum sergiledi, ne alçak gönüllü ne de kibirli, ve sonunda üstü onun bütünlüğünden etkilenerek onu sadece zorlamadı, hatta ona saygı duydu. Li Shi sonunda kendi yeteneği ve karakteriyle kariyerinde büyük başarılar elde etti ve sonuç olarak hayatı daha heyecanlı ve renkli hale geldi.
Usage
用于形容一个人没有骨气,低声下气地讨好奉承别人。
Başkalarını memnun etmek için yaltaklanan ve boyun eğen omurgasız birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他为了得到那份工作,卑躬屈膝地讨好老板。
ta wei le de dao na fen gongzuo,beigongquxidi taoh hao laoban.
O işi almak için patronu memnun etmek için yalvarmıştı.
-
为了生存,他不得不卑躬屈膝地向权贵们低头。
wei le shengcun,ta bu de bu beigongquxidi xiang quan guimen didou.
Hayatta kalmak için güçlülerin önünde eğilmek zorunda kaldı.