养精蓄锐 Güç toplamak ve dinlenmek
Explanation
指积蓄力量,保养精神。
güç biriktirmek ve ruhu korumak anlamına gelir.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐中原,连连征战,将士们疲惫不堪。诸葛亮深知兵贵神速,也明白强兵之本在于休养生息。于是,他下令大军暂时休战,在后方扎营,让士兵们充分休息,恢复体力,并加强训练,提高战斗力。这段时间,士兵们得到了充分的休息和调养,精神饱满,体魄强健,士气高涨。诸葛亮则利用这段时间,仔细研究曹魏的军事部署,制定更加周密的作战计划。几个月后,蜀军养精蓄锐,士气如虹,再次出兵北伐,取得了辉煌的战绩。
Üç Krallık döneminde, Shu Han'ın başbakanı Zhuge Liang, merkezi ovaları fethetmek için bir dizi sefere ordusunu yönetti. Askerler tükenmişti. Zhuge Liang, dinlenmenin ve toparlanmanın önemini bilerek, geçici bir ateşkes emri verdi. Ordu arkada kamp kurdu, askerlerin dinlenmesine, güçlerini toparlamasına ve yoğun bir eğitimden geçmesine izin verdi. Bu süre zarfında askerler iyi dinlendi, moralleri yüksekti, bedenleri güçlüydü ve moral motivasyonları da artmıştı. Zhuge Liang bu zamanı Cao Wei'nin askeri konuşlanmalarını dikkatlice incelemek ve daha kapsamlı savaş planları oluşturmak için kullandı. Birkaç ay sonra, iyileşmiş ve yüksek moralle Shu ordusu, bir kez daha sefere çıktı ve parlak zaferler kazandı.
Usage
用于形容军队或个人积蓄力量,准备迎接挑战或重大任务。
bir ordu veya önemli bir mücadele veya göreve hazırlanan bir bireyin güç biriktirmesini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
经过这次失败的教训,我们应该养精蓄锐,准备迎接下一次挑战。
jīngguò zhè cì shībài de jiàoxun, wǒmen yīnggāi yǎng jīng xù ruì, zhǔnbèi yíngjiē xià yī cì tiǎozhàn.
Bu başarısızlığın dersinden sonra, gücümüzü toplamalı ve bir sonraki mücadeleye hazırlanmalıyız.
-
长途跋涉之后,他们需要养精蓄锐,才能继续前进。
chángtú báché zhīhòu, tāmen xūyào yǎng jīng xù ruì, cáinéng jìxù qiánjìn
Uzun bir yolculuktan sonra, devam etmeden önce dinlenmeleri ve güçlerini toplamaları gerekiyor.