养精蓄锐 양정축예
Explanation
指积蓄力量,保养精神。
힘을 비축하고 정신을 강화한다는 뜻입니다.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐中原,连连征战,将士们疲惫不堪。诸葛亮深知兵贵神速,也明白强兵之本在于休养生息。于是,他下令大军暂时休战,在后方扎营,让士兵们充分休息,恢复体力,并加强训练,提高战斗力。这段时间,士兵们得到了充分的休息和调养,精神饱满,体魄强健,士气高涨。诸葛亮则利用这段时间,仔细研究曹魏的军事部署,制定更加周密的作战计划。几个月后,蜀军养精蓄锐,士气如虹,再次出兵北伐,取得了辉煌的战绩。
삼국시대 촉한의 승상 제갈량은 중원 정벌을 위해 여러 차례 군대를 이끌고 전투를 벌였습니다. 병사들은 극도로 지쳐 있었습니다. 제갈량은 군대의 휴식과 회복이 중요함을 알고, 일시적인 휴전을 명령했습니다. 군대는 후방에 진을 치고 병사들은 충분히 휴식을 취하고 체력을 회복하며 훈련을 강화했습니다. 이 기간 동안 병사들은 충분한 휴식과 회복을 통해 정신이 충만해지고 체력이 강해지며 사기가 높아졌습니다. 제갈량은 이 시간을 이용하여 위나라의 군사 배치를 면밀히 연구하고 더욱 상세한 작전 계획을 세웠습니다. 몇 달 후, 충분히 휴식을 취하고 사기가 높아진 촉군은 다시 북벌을 시작하여 눈부신 전과를 거두었습니다.
Usage
用于形容军队或个人积蓄力量,准备迎接挑战或重大任务。
군대나 개인이 힘을 비축하여 도전이나 중요한 임무에 대비하는 것을 표현할 때 사용됩니다.
Examples
-
经过这次失败的教训,我们应该养精蓄锐,准备迎接下一次挑战。
jīngguò zhè cì shībài de jiàoxun, wǒmen yīnggāi yǎng jīng xù ruì, zhǔnbèi yíngjiē xià yī cì tiǎozhàn.
이번 실패의 교훈을 살려, 우리는 힘을 비축하고 다음 도전을 준비해야 합니다.
-
长途跋涉之后,他们需要养精蓄锐,才能继续前进。
chángtú báché zhīhòu, tāmen xūyào yǎng jīng xù ruì, cáinéng jìxù qiánjìn
긴 여정 후, 그들은 휴식을 취하고 힘을 회복해야 합니다.