冷暖自知 Kendi sıcak ve soğuk havayı bilmek
Explanation
比喻只有当事人自己最清楚事情的真相或感受,旁人是无法了解的。
Bu, sadece ilgili kişinin bir olayın gerçekliğini veya duygusunu bildiği, dışarıdakilerin ise bunu anlayamadığı anlamına gelen bir metafordur.
Origin Story
老张是一位经验丰富的茶农,他每天都要品尝自己种植的茶叶。每一片茶叶的滋味都蕴含着不同的故事,有些茶叶苦涩,有些茶叶甘甜,有些茶叶清香扑鼻。老张闭上眼睛,细细品味,感受着茶叶在口中跳跃的滋味,冷暖自知。他知道每一片茶叶的生长过程,经历的风雨,感受到的阳光,他知道每一片茶叶背后隐藏的辛酸与喜悦。这些滋味,只有他自己才能体会,别人无法感同身受。
Yaşlı Zhang, her gün yetiştirdiği çay yapraklarını tadan deneyimli bir çay çiftçisiydi. Her çay yaprağının tadı farklı hikayeler içeriyordu, bazıları acı, bazıları tatlı, bazıları ise hoş kokuluydu. Yaşlı Zhang gözlerini kapattı, ağzında dans eden çay yapraklarının tadını çıkararak, incelikleri kendi kendine anladı. Her çay yaprağının büyüme sürecini, yaşadığı fırtına ve yağmuru, hissettiği güneş ışığını biliyordu. Her çay yaprağının ardında gizlenmiş acılığı ve neşeyi biliyordu. Bu tatları ancak kendisi anlayabilirdi ve başkası onunla özdeşleşemeyebilirdi.
Usage
用于表达对某种感受或体验的独特性和难以言喻性。
Belirli duyguların veya deneyimlerin benzersizliğini ve anlatılamamasını ifade etmek için kullanılır.
Examples
-
他默默承受着生活中的苦乐,冷暖自知。
tā mòmò chéngshòuzhe shēnghuó zhōng de kǔlè, lěng nuǎn zì zhī.
Hayatın tatlı ve tuzlu yanlarını sessizce göğüsler, sıcak ve soğuk havayı kendisi bilir.
-
面对困境,他总是保持乐观的态度,冷暖自知。
miànduì kùnjìng, tā zǒngshì bǎochí lèguān de tàidu, lěng nuǎn zì zhī.
Zorluklar karşısında her zaman iyimser bir tavır sergiler, sıcak ve soğuk havayı kendisi bilir