天旋地转 Gök ve yer dönüyor
Explanation
形容天地旋转。比喻巨大的变化,也形容头晕眼花的感觉。
Dünyanın döndüğünü tanımlar. Büyük değişiklikler için bir metafor, aynı zamanda baş dönmesi hissini de tanımlar.
Origin Story
传说很久以前,一位名叫盘古的巨人开天辟地,从此天地便有了轮廓。那时天地混沌未分,盘古为了创造世界,挥舞巨斧,用力将天地分开。然而,这项工作极其艰巨,盘古每天都要用力顶天立地,让天地不至于再次合拢。时间一天天过去,盘古为了完成开天辟地的壮举,日夜不停地工作着。有一日,盘古感到极度的疲惫,他感到头晕目眩,天旋地转,整个世界仿佛都在旋转,他用力扶着撑天之柱,才能勉强支撑下去。尽管他感到无比痛苦,但盘古依然坚持不懈,最终完成了开天辟地的伟业,创造了我们如今生活的这片天地。开天辟地后,盘古也因过度劳累而化为万物,天地万物便因此而生生不息。
Efsane, çok uzun zaman önce Pangu adlı bir dev'in gökyüzünü ve dünyayı ayırdığını ve o zamandan beri gökyüzü ve dünyanın şeklini aldığını anlatır. O zamanlar gökyüzü ve dünya kaos içindeydi ve bölünmemişti. Dünyayı yaratmak için Pangu devasa bir baltayı salladı ve gökyüzünü ve dünyayı güçlü bir şekilde ayırdı. Ancak bu iş son derece zordu ve Pangu, tekrar birleşmelerini önlemek için her gün gökyüzünü ve dünyayı desteklemek için çok çalışmak zorunda kaldı. Zamanla Pangu, bu başarıyı elde etmek için gece gündüz yorulmadan çalıştı. Bir gün Pangu kendini son derece yorgun hissetti; başı döndü, dünya döndü ve tüm dünya dönüyormuş gibiydi. Gökyüzünü tutmak için kullandığı bir direğe yaslandı, böylece zar zor ayakta durabildi. Muazzam acıya rağmen Pangu azmetti ve sonunda bu büyük işi tamamlayarak, içinde yaşadığımız dünyayı yarattı. Gökyüzünü ve dünyayı yarattıktan sonra Pangu, yorgunluktan her şeye dönüştü; böylece gökyüzü, dünya ve her şey devam etti.
Usage
常用来形容事物变化巨大,也可形容头晕眼花的感觉。
Genellikle şeylerin büyük değişikliklerini tanımlamak için kullanılır, aynı zamanda baş dönmesi hissini de tanımlayabilir.
Examples
-
地震来时,天旋地转,房屋倒塌。
dizhen laishi, tianxiuandizhuan, fangwu daota.
Deprem olduğunda dünya baş aşağı döndü ve evler yıkıldı.
-
他晕车晕得很厉害,感觉天旋地转。
ta yunche yun de hen lihai, ganjue tianxiuandizhuan
Çok fazla araç tutması var, dünyanın döndüğünü hissediyor.