天旋地转 天地がひっくり返る
Explanation
形容天地旋转。比喻巨大的变化,也形容头晕眼花的感觉。
天地が回転することを表す。大きな変化の比喩であり、めまいを感じている様子を表すこともある。
Origin Story
传说很久以前,一位名叫盘古的巨人开天辟地,从此天地便有了轮廓。那时天地混沌未分,盘古为了创造世界,挥舞巨斧,用力将天地分开。然而,这项工作极其艰巨,盘古每天都要用力顶天立地,让天地不至于再次合拢。时间一天天过去,盘古为了完成开天辟地的壮举,日夜不停地工作着。有一日,盘古感到极度的疲惫,他感到头晕目眩,天旋地转,整个世界仿佛都在旋转,他用力扶着撑天之柱,才能勉强支撑下去。尽管他感到无比痛苦,但盘古依然坚持不懈,最终完成了开天辟地的伟业,创造了我们如今生活的这片天地。开天辟地后,盘古也因过度劳累而化为万物,天地万物便因此而生生不息。
昔々、盤古という巨人が天地を開き、それ以来、天地は形を持つようになりました。当時は天地が混沌としていて分かれていませんでした。盤古は世界を創造するために、巨大な斧を振り回し、天地を力強く分離しました。しかし、この仕事は非常に困難で、盤古は毎日、天地が再び合わさらないように、力を尽くして支える必要がありました。時が経つにつれ、盤古はこの偉業を成し遂げるために、昼夜休みなく働きました。ある日、盤古は非常に疲れて、めまいがして、世界が回っているように感じ、まるで世界全体が回転しているかのように見えました。彼は天を支える柱を必死に支え、なんとか立っていられる状態でした。激しい痛みを感じながらも、盤古はあきらめずに、ついに天地創造の大業を成し遂げ、私たちが今生きている世界を生み出しました。天地創造の後、盤古は過労のために万物へと変化し、天地万物はこうして永遠に生き続けることになりました。
Usage
常用来形容事物变化巨大,也可形容头晕眼花的感觉。
物事の大きな変化を表すのによく使われます。また、めまい感を表現することもあります。
Examples
-
地震来时,天旋地转,房屋倒塌。
dizhen laishi, tianxiuandizhuan, fangwu daota.
地震が来た時、天地がひっくり返り、家々が倒壊した。
-
他晕车晕得很厉害,感觉天旋地转。
ta yunche yun de hen lihai, ganjue tianxiuandizhuan
彼は乗り物酔いがひどく、目が回る感じがする。