姑息养奸 Gu Xi Yang Jian
Explanation
姑息养奸是指对坏人坏事采取迁就、纵容的态度,结果反而助长了坏人的气焰,使坏事变本加厉。
Gu Xi Yang Jian, kötü insanlara ve kötü eylemlere karşı hoşgörülü ve müsamahalı bir tutumu ifade eder; bu da kötü insanları cesaretlendirir ve kötü şeyleri daha da kötüleştirir.
Origin Story
从前,有个村子里住着一位老农,他家种的粮食总是被田鼠偷吃。乡亲们都建议他去捉老鼠,但他却认为捉老鼠太麻烦,便任由老鼠肆虐。结果,老鼠越来越多,田鼠成灾,粮食几乎颗粒无收。老农最后也因饥饿而倒下。
Eskiden bir köyde yaşayan yaşlı bir çiftçi vardı. Ekinleri sürekli tarla fareleri tarafından çalınıyordu. Komşuları fareleri yakalamasını önerdi, ama o bunun çok zahmetli olduğunu düşündü ve farelerin her şeyi mahvetmesine izin verdi. Sonuç olarak fareler çok arttı ve fare istilası neredeyse tamamen hasatsız bir yıl geçirmesine neden oldu. Yaşlı çiftçi sonunda açlıktan öldü.
Usage
用来形容对坏人坏事采取宽容纵容的态度,最终反而会使坏人更加猖獗,坏事变本加厉。
Kötü insanlara ve kötü eylemlere karşı hoşgörülü ve müsamahalı bir tutumu tanımlamak için kullanılır; bu da kötü insanları daha da yaygınlaştırır ve kötü şeyleri daha da kötüleştirir.
Examples
-
对敌人的侵略,我们决不能姑息养奸。
dui di ren de qin lue,women jue bu neng guxi yangjian;duiyu na xie fan cuo wu de ren,women bu neng guxi yangjian,er yinggai yan ge jiao yu
Düşmanın saldırganlığını asla hoş görmemeliyiz.
-
对于那些犯错误的人,我们不能姑息养奸,而应该严格教育。
Hata yapanlara müsamaha göstermemeli, onları sıkı bir şekilde eğitmeliyiz.