成家立业 Aile kurmak ve kariyer yapmak
Explanation
成家立业,指男子结婚成家,并有自己的事业,能够独立生活。它反映了中国传统社会中对男子人生目标的期许,即拥有家庭和事业的稳定与成功。
Bu deyim, evlenen, aile kuran ve kendi kariyerini yapan, böylece bağımsız yaşayabilen bir erkeğe işaret eder. Geleneksel Çin toplumunun bir erkeğin yaşam hedefleri hakkındaki beklentilerini, yani hem ailede hem de kariyerde istikrar ve başarıyı yansıtır.
Origin Story
小李自幼家境贫寒,但他勤奋好学,大学毕业后进入一家外企工作。几年间,他凭借自己的努力,在事业上取得了不小的成就。同时,他还找到了一个温柔贤惠的妻子,组建了幸福的家庭。如今,小李事业有成,家庭美满,实现了成家立业的人生目标。他时常告诫自己,要珍惜来之不易的幸福,继续努力,为国家和社会做出更大的贡献。
Xiao Li fakir bir aileden geliyordu, ancak çalışkan ve hevesliydi. Üniversiteden mezun olduktan sonra çok uluslu bir şirkete katıldı. Birkaç yıl içinde, kendi çabalarıyla kariyerinde önemli bir başarı elde etti. Aynı zamanda nazik ve erdemli bir eş buldu ve mutlu bir aile kurdu. Bugün Xiao Li, kariyerinde ve aile hayatında başarıya ulaşarak, aile kurma ve kariyer yapma yaşam hedefini gerçekleştirdi. Sık sık kendisini elde ettiği zor kazanılmış mutluluğa sahip çıkması, çalışmaya devam etmesi ve ülkeye ve topluma daha büyük katkılarda bulunması konusunda uyarır.
Usage
该成语常用于形容一个人既有家庭,又有稳定的事业,生活幸福美满。
Bu deyim, hem ailesi hem de istikrarlı bir kariyeri olan ve mutlu ve tatmin edici bir yaşam süren bir kişiyi tanımlamak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
他立志要成家立业,早日过上幸福的生活。
ta lizhi yao cheng jia li ye, zaori guo shang xingfu de sheng huo.
Aile kurup ve kariyer edinmeye kararlı.
-
经过多年的打拼,他终于在城里成家立业了。
jingguo duonian de daping, ta zhongyu zai chengli cheng jia li ye le.
Yıllarca çalıştıktan sonra sonunda şehirde yerleşip kariyer yaptı